2016/04/03

From Dusk Till Dawn

This page is under construction. This transcription is to be revised.
Released on 2016 Apr. 1st, included in "METAL RESISTANCE" (Out-of-Japan edition only).
Lyric: KITUSNE of METAL GOD, KxBxMETAL, TMETAL / Music: Yuyoyuppe / Arr.: YUPPEMETAL

This song is sung in English, but the lyrics have not been officially published.
This is my incomplete transcription with help of BABYMETAL's fans.

From Dusk Till Dawn

One only waits
something's going to come
in one's way.
I want to take
every going-on toward
what to take.
Something's going to come.

In the air.
Pray upward
in the air,
in the air.

On the border,
don't stop for love.
Something's going to come.
On the border,
don't stop for love.
Something's going to come.

Cool.
Dream.
Forever.
A memory.
Heart.
Gone night.
Tomorrow.
You wanna mean.

Look at my face
more day after day,
then reach it's the same,
so each day's so same.

I wake from the dream
to keep on dreaming.
The night is so sweet,
but it's so late.
Break.

All it's over.
Never rule her.
All it's over.
Never rule her.

In the air,
in the air.



  TIMINGS OF LINES AND NOTES ARE BELOW.


[i] About This Transcribing

I've transcribed (or rather, conjectured) these lyrics on these principles: The singers (native Japanese speakers) pronounced rather clearly (for me, a native Japanese listener), but the audio processing or the backing music made their voices unclear. The lyric writers didn't use difficult English. The lyric writers wrote (or intended to write) meaningful sentences, but they may have used strange English.

First I transcribed the lyrics with a blank mind. Then I read others' transcriptions (mainly on 2ch & Reddit).

I've listened to the tune many times with half-speed playback, low-cut filtering (to cancel drums & bass), etc. They helped my transcribing but somewhat changed the characteristics of the voices, so I checked my transcription with normal playback. The heading consonants are often masked by the drum sound and the ending consonants after the prolonged vowels are hardly heard, so I'm less sure about these consonants.


From Dusk Till Dawn

0:30.0 :   One only waits   *1
0:35.6 :   something's going to come
0:39.2 :   in one's way.   *2
0:44.8 :   I want to take   *3
0:50.3 :   every going-on toward   *4
0:54.0 :   what to take.   *5
0:57.7 :   Something's going to come.

1:06.1 :   In the air.   *6
1:20.8 :   Pray upward   *7
1:28.2 :   in the air,
1:31.9 :   in the air.

1:40.2 :   On the border,   *8
1:43.9 :   don't stop for love.   *9
1:45.7 :   Something's going to come.
1:47.6 :   On the border,
1:51.2 :   don't stop for love.
1:53.2 :   Something's going to come.

1:55.1 :   Cool.   *10 *11
1:56.7 :   Dream.   *12
1:58.5 :   Forever.   *13
2:00.2 :   A memory.   *14
2:02.3 :   Heart.   *15
2:04.1 :   Gone night.   *16
2:05.8 :   Tomorrow.   *17
2:07.8 :   You wanna mean.   *18

2:09.7 :   Look at my face
2:11.3 :   more day after day,   *19
2:13.2 :   then reach it's the same,   *20
2:15.0 :   so each day's so same.

2:16.8 :   I wake from the dream   *21
2:18.9 :   to keep on dreaming.
2:20.6 :   The night is so sweet,   *22
2:22.4 :   but it's so late.   *22
2:23.5 :   Break.

2:39.3 :   All it's over.   *23
2:42.9 :   Never rule her.   *24
2:46.6 :   All it's over.
2:50.3 :   Never rule her.

3:07.9 :   In the air,
3:22.6 :   in the air.

Notes

  1. I think I hear the ending "s" of "something's" in the next line, so I think the lyric writers mean "one only waits that something is going to come in one's way".
  2. This might be "in one's face".
  3. This might be "one wants to take".
  4. It sounds to me like "every go to twa", so this line is almost fabrication.
  5. The last word may be other than "take".
  6. I think I hear "air (= eə:)" on half-speed playback.
  7. This sounds to me like "pray upway(s)" but I can't find such an adverb in my dictionaries, so I think it is "pray upward(s)", but it might be "pray up ways".
  8. I think I hear "on the border" as Anonymous san on 2016 June 9th said.
  9. I think this is "don't stop for love", following 2016nobody san on Reddit, but the last word might be other than "love".
  10. I'm not sure whether this section is a mysterious sequence of rather irrelevant words or it consists of rather meaningful sentences (e.g. Cool leaves forever. A memory hurts gone nights. Tomorrow, you wanna mean).
  11. I'm not sure about "cool".
  12. This might be "leave".
  13. I'm not sure about "forever".
  14. It sounds to me like "a memo", so I think it is "a memory", but it may be other words.
  15. This might be "hurt".
  16. I think this is "gone night", following someone on the internet (sorry for forgetting the name), but it might be "good night".
  17. I'm not so sure about "tomorrow".
  18. This might be "you wanna me".
  19. Same as "day after day" of this line, I think the vowel "ei" was pronounced nearly to "ii" in the following two lines.
  20. I think I hear "it's the same", so I think the lyric writers mean "reach a conclusion that it is the same" or something.
  21. This might be "I'll wake from the dream".
  22. These might be "the night is so same, but it's so real".
  23. I think this is "all" with noise or something though it sounds to me like "o:z". I think I hear "it's" though some fans say this line is "all is over".
  24. This might be "never ruler".

27 comments :

  1. I copy a comment of quietThunderstorm san from another article:

    quietThunderstorm 03 April, 2016 18:55

    The Out of Japan edition doesn't have a lyric card, unfortunately. I had to transcribe them myself, but it's not perfect and lots of words are hard to hear.

    Something’s got to go…
    Something’s got to go…

    In the air…
    Pray your way
    In the air… the air…

    It got better…
    Don’t start slow, then…
    (Something’s got to go…)
    It got better…
    Don’t start slow, then…
    (Something’s got to go…)

    Dream… sing…
    Climate… the weather…
    Hot… colder…
    And warm… memories…

    Get off my face
    More day after day
    And reaching to fate
    So instincts so faint
    I’ll wake from the dream
    To keep and relive
    ‘Cause life it is a dream
    And dream’s on a BREAK

    While it’s over
    Never ever
    While it’s over
    Never ever

    In the air…
    In the air…

    ReplyDelete
  2. mind if I post the lyrics to reddit so everyone that's interested in the lyrics can help construct them?

    ReplyDelete
    Replies
    1. Feel free to do so.
      I'm sorry I don't have reddit account yet.
      The above 03 April, 2016 21:53 is quietThunderstorm san's transcription, but I think she/he wants it, too.

      I copy the transcriptions of 2ch users. They want it, too.
      I've heard this few times and think it is hard for me to transcribe, and my spirit inclines to...

      Delete
    2. copied from 2ch.

      http://karma.2ch.net/test/read.cgi/babymetal/1459591788/63
      63 : Anonymous (ワッチョイ 87bc-pU0W) 2016/04/02(土) 19:28:53.15 ID:HfGHQV6R0

      From Dusk Till Down
      lyrics

      in the end
      fade away

      in the end
      in the end

      took at my sayings
      more day after day
      and which is a think
      so it's the so fit

      I will trap a dream
      to keep and a dream
      the like is extreme
      I begin so you're break

      only so far never never
      only so far never never

      in the end
      in the end

      要修正

      ================================================================

      http://karma.2ch.net/test/read.cgi/babymetal/1459591788/99
      99 : Anonymous (ワッチョイ 27ed-DUMK) 2016/04/02(土) 19:36:41.24 ID:pOSynCBE0
      >>63
      only so far→all is overじゃない?

      Delete
    3. coppied from 2ch.

      http://karma.2ch.net/test/read.cgi/babymetal/1459606457/8-10

      8 : Anonymous (ワッチョイ 87bc-pU0W) 2016/04/02(土) 23:28:28.35 ID:HfGHQV6R0

      From Dusk Till Down
      lyrics
      耳コピ:主に俺

      in the end
      fade away

      in the end
      in the end

      took at my sayings
      more day after day
      and which is a think
      so it's the so fit

      I will trap a dream
      to keep and a dream
      the like is extreme
      I begin so you're break

      all is over never never
      all is over never never

      in the end
      in the end

      要修正

      ================================================================

      9 : Anonymous (ワッチョイ 87bc-pU0W) 2016/04/02(土) 23:29:05.25 ID:HfGHQV6R0

      724 名前:Anonymous (ワッチョイ ef15-ueSA)[sage] 投稿日:2016/04/02(土) 22:25:44.84 ID:TSYwbwyq0 [2/5]
      前から何度も言ってきたけどFDTDは映画のパロディだよ
      すうちゃんの声とユイモアのコーラスでちゃんとベビメタ曲になってると思う

      沈んだコーラスのために今までにない感じの曲になってるけど
      つまり楽しく騒げる物ではなくなってるけど バリエーション増えたってことで
      クールダウン方面へ向かっちゃうのでセトリに組み入れるのは難しいかもしれない

      誰かredditで添削してもらってくれるとうれしい 力つきた

      They want your help.
      Please correct errors and fill them up for mates in Japan.

      Lyrics and words : From Dusk Till Dawn

      Kyrie
      (Woo woo, Woo woo, Woo woo, Woo woo)

      Fade away in the end, in the end
      (Woo woo, Woo woo, Woo woo, Woo woo)

      ( … …, … …, … … ,… …)

      YUI : …
      MOA : Leave
      SU- : …
      YUI : Forever
      MOA : Heart
      SU- : Go and die
      YUI : Au revoir
      MOA : Run away

      Good bye my faith
      Mourn day after day
      And preach is the fake
      So instinct with sad day

      I feel sorrow the dream
      To keep on remaining
      That … … … straight
      … … …
      BREAK

      All is over
      Later later
      All is over
      Later later

      (Woo woo, Woo woo, Woo woo, Woo woo)

      In the end, in the end
      (Woo woo, Woo woo, Woo woo, Woo woo)

      ================================================================

      10 : Anonymous (ワッチョイ 87bc-pU0W) 2016/04/02(土) 23:36:05.18 ID:HfGHQV6R0

      >>8
      たぶんこうかな
      took at my sayings → look at my face

      他の人の耳コピ見るといい刺激になる

      Delete
    4. copied from 2ch.

      http://karma.2ch.net/test/read.cgi/babymetal/1459700620/104

      104 : Anonymous 2016/04/04(月) 01:49:45.98 ID:91Jok1eJ

      From Dusk Till Dawn
      lyrics & words

      in the end
       Woo woo, Woo woo, Woo woo, Woo woo
       Woo woo, Woo woo, Woo woo, Woo woo ...
      fade away
      in the end
      in the end

      ※1
      ※2

      YUI : heaven
      MOA : leave
      SU- : c'mon
      YUI : forever
      MOA : heart
      SU- : gone I
      YUI : one more
      MOA : runaway

      look at my face
      more day after day
      and which is a think
      so it's the so fit

      I will front a dream
      to keep and a dream
      the like is extreme
      I begin so you're break

      all is over never never
      all is over never never

       Woo woo, Woo woo, Woo woo, Woo woo ...

      in the end
      in the end

       Woo woo, Woo woo, Woo woo, Woo woo ...


      要修正

      ※1
      えんやこらは声かと思ったがFFTデシベルグラフで見るとどうも楽器らしい

      ※2
      I think foreign
      I think foreign love
      かと思ったがこれもたぶん楽器

      SU- : gone I
      これはたぶん違うと思うが
      gone away だとw音が一致しない

      extreme
      冠詞の音が聞こえないからたぶん前の単語含めて違う

      Delete
  3. What do you mean by spirit inclined? What happened to you? Please tell me... >_<

    ReplyDelete
    Replies
    1. It's just a parody of Led Zeppelin's song "Stairway to Heaven" (and my spirit is crying for...).
      I mean, as said above, before this, I want to transcribe & translate BABYMETAL's interview which is broadcast by NHK on 2014 Apr. 4th 0:05- (JST).

      Delete
  4. Watch this video,this guy got the lyrics,but im not sure if this was the correct lyric:
    https://www.youtube.com/watch?v=bBjjXEs8LlA

    ReplyDelete
  5. I'm relatively positive the middle three lines are

    "to keep on living.
    Cause life is a dream,
    and dreams always BREAK!"

    ReplyDelete
    Replies
    1. Thank you for comment & sorry for late update.

      Delete
  6. Something's got to go...
    Something's got to go...

    In the air...
    Pray your way
    In the air... the air...

    It got better...
    Don't start slow, then...
    (Something's got to go...)
    It got better...
    Don't start slow, then...
    (Something's got to go...)

    Dream... sing...
    Climate... the weather...
    Hot... colder...
    And warm... memories...

    Get off my face
    More day after day
    And reaching to fate
    So instincts so faint
    I'll wake from the dream
    To keep and relive
    'Cause life it is a dream
    And dream's on a BREAK

    While it's over
    Never ever
    While it's over
    Never ever

    In the air...
    In the air...

    ReplyDelete
  7. Thank you & sorry for late update.

    ReplyDelete
  8. Rafaela Testa15 May, 2016 06:49

    Du-metal, first of all thank you for your hard and amazing work! I never showed up here (to comment) but I always come here to take my doubts away. You make a very good job, it's very precious. Thank you. I'm from Brazil, just saying... And sorry if my english is bad.
    Well. I was trying to listen carefully to From Dusk Till Dawn and here is what I've got:



    I want be one. Some things want to get in the wall.
    I won't give in. Need back, one in one, walking on.
    Something is going on...

    In the end
    Pray your way
    In the end
    In the end...

    I'm/I'll start walking to step side.
    That's all I do [step side you].

    We. Are one. Forever. Hot. Colder. And one. Forever we.

    Get up my face
    More day after day
    And reaching to think
    So instinct is so fake
    I'll through the dream
    To keep and we need
    Get back in the stream
    And thing only
    BREAK.

    Only it's over never never...
    Only it's over never never...

    In the end... In the end...

    ReplyDelete
  9. Rafaela Testa15 May, 2016 06:54

    sorry I think that is "so instinct is so thank" like gratitude

    ReplyDelete
    Replies
    1. Thank you for transcribing and sorry for late update.

      Delete
  10. はじめまして

    独力でやってみましたがここまでです
    私も英語ができるわけではないので

    1996年の同名映画を下敷きにしています
    それに引っぱられた間違いもあると思いますが
    今上がっているものよりはましでしょう

    One,only one
    someone's got to fight
    on your own
    I want to ??? on
    No big fighting won
    One for all
    Someone's calling you

    In the end
    [woo woo woo woo woo woo woo woo]
    Fade away
    In the end
    In the end

    On the border
    Don't stop ???
    [Someone's called you come]
    On the border
    Don't stop ???
    [Someone's called you come]

    [Scream] [???] [Growl] [Forever]
    [Heart] [???] [They want] [Slaveries]

    Look at my face
    More day after day
    Then reach into the faith
    So instinct's softened

    Awake from the dream
    To keep and believe
    The light gives me scream
    And freaks are R.I.P.
    Break

    All is over
    Never never
    All is over
    Never never
    [woo woo woo woo woo woo woo woo]
    In the end
    [woo woo woo woo woo woo woo woo]
    In the end

    ReplyDelete
    Replies
    1. Thank you for transcribing.
      You say this tune has something with the movie "From Dusk Till Dawn" in 1996, don't you?

      書起しありがとうございます。この曲が1996年の同名映画と関係が有るとおっしゃるのですね。

      Delete
  11. Having a hard time making most of it out, but here's the nice little bit before the breakdown (the bit that gives me chills) :

    From 2:09 or so in the track -

    Look at my face
    More Day After Day
    And which is the fake?
    So this is the fake!

    I wake from the dream
    To keep only me
    The night is extreme
    I think I'm gonna
    BREAK

    ------------

    Or... that's what it sounds like to my tired old ears. I wish I'd treated them better.

    I could listen to this track for hours, it's so... haunting.

    Please don't take this as an accurate transcription, 'Cause it's (probably) not.

    ReplyDelete
  12. "One only waits
    something's going to come
    in one's way.
    I want to take
    every going-on toward
    what to take.
    Something's going to come."

    I think it sounds like:
    One only waits
    something's going to come
    in ??? way.
    I wont give up
    never ending ????
    wont give up
    Something's going to come (or somethings coming now).

    ReplyDelete
    Replies
    1. Thank you for another transcription.
      As you wrote, the parts "want to" & "what to" sound like "won't give".

      Delete
  13. Does this song remind you at all of 'In the Air Tonight' - also a very ethereal trippy dark-ish Phil Collons song:
    I can feel it coming in the air tonight, oh Lord / And I've been waiting for this moment for all my life, oh Lord / Can you feel it coming in the air tonight, oh Lord, oh Lord

    Thanks for your work, Professor! I read you every day.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Thank you for reminding me of a song of Phil Collins. It has many lines of lyrics, and the verse(?) parts hint the background story, but this song has less lines, and it's hard to imagine the background story, so this song sounds to me mistier than that song. I want more verse lines for BABYMETAL's songs.

      Delete
  14. There are a few words that I am 100% sure I can hear.

    0:47 - I won't give up
    0:58 - Something is going on
    In every chorus - Pray your (or "a") way
    In every chorus - In the air
    01:44 - One step further
    01:48 - On the border, one step further
    01:58 - Dream, alone, forever, heart
    02:10 - Look at my face, more day after day. I'm reaching to think...
    Before BREAK she definitely says "on a".
    02:39 - Falling further, never ever, falling further, never ever (this sounds very clear to me)


    I don't know all the lyrics, obviously, but these are the parts I am definitely sure are correct. I also have a feeling this song doesn't make much sense, and in purpose.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Thank you for another transcription.

      Delete