2016/02/07

* Aogeba Tôtoshi

This is not BABYMETAL's song but a famous graduation song which Sakura Gakuin covered. The translation is of Sakura Gakuin's own interpretation of it (the lyric is old-fashioned, so Sakura Gakuin were told the meanings of the words and they interpreted the lyric in their own situation). In [At TowerRecords '15 Mar. 5th], Miss Yui said she hoped to let Sakura Gakuin's fans know what members felt on their graduation, so I have translated it. Their interpretation was displayed on the MV that was presented by Gyao only from 2015 Mar. 3rd to 8th.

2016/02/03

[atTowerRecords '15 Mar.5]

This is a copy of a live streaming program broadcast by [Tower Revolve Project] on 2015 Mar. 5th. I thank the fan who recorded & uploaded this on the internet. It is a talk session of Moa KIKUCHI, Yui MIZUNO, Hana TAGUCHI & Yunano NOTSU from Sakura Gakuin with the hosts. It is amusing but may not be so informative.

Click the caption button at the bottom right to display the subtitles and click the setting button to change the options. This 1280*720 ver. is upconverted from [640*360 ver.].

I am sorry if I've mistaken the voices of the members. The words enclosed with parentheses "(xxx)" are what I've inserted as supplement. The words enclosed with parentheses & asterisk "(* xxx)" are supplement that I'm not so sure of. These happen because the Japanese often omit what (is difficult to say and) the listener would imagine, and that often causes troubles.

  Notes for *1, *2... and the transcription (.srt file) are below.