2016/02/03

[atTowerRecords '15 Mar.5]

This is a copy of a live streaming program broadcast by [Tower Revolve Project] on 2015 Mar. 5th. I thank the fan who recorded & uploaded this on the internet. It is a talk session of Moa KIKUCHI, Yui MIZUNO, Hana TAGUCHI & Yunano NOTSU from Sakura Gakuin with the hosts. It is amusing but may not be so informative.

Click the caption button at the bottom right to display the subtitles and click the setting button to change the options. This 1280*720 ver. is upconverted from [640*360 ver.].

I am sorry if I've mistaken the voices of the members. The words enclosed with parentheses "(xxx)" are what I've inserted as supplement. The words enclosed with parentheses & asterisk "(* xxx)" are supplement that I'm not so sure of. These happen because the Japanese often omit what (is difficult to say and) the listener would imagine, and that often causes troubles.

  Notes for *1, *2... and the transcription (.srt file) are below.


[i] About This Program (アイドル三十六房; aidoru sanjûroku-bô)

Special programs are broadcast once a month or so, most of which are free talk sessions of guest idols (e.g. Berryz Kobo, Sakura Gakuin, Kobushi Factory) with the hosts. Regular programs are broadcast once a month, in which Kazumi NAMBA introduces songs of local idols (who are known only locally) by burned CDRs which he has got when he has attended their concerts or those which the idols themselves ask him to play.

This time, the special program was recorded from 19:00 to 20:00 and broadcast from 21:15 because the guests were young and couldn't work after 20:00 due to the legal restriction. And after the video, they introduced the compilation CD of local idols which Kazumi NAMBA had compiled.

[ii] About Ikuo MINEWAKI

嶺脇育夫 (MINEWAKI, Ikuo) is the president of Tower Records Japan (a nationwide CD shop chain). He is famous as a huge fan of Idols. He established a record label "T-Palette Records" to promote local idols.

He was born in 1967. He has wife but no children. He confessed that he loves Yurina KUMAI (of Berryz Kobo), Moa KIKUCHI (of Sakura Gakuin), Ayano HAMAURA (Hello! Project trainee), etc. Rumor say he attends Sakura Gakuin's concerts as one of ordinary fans who stand in the waiting queue and he asks a seat for an invited guest only if he can't get an ordinary ticket.

[iii] About Sakura Gakuin & Its Graduation System

"さくら学院" (Sakura Gakuin; lit. "Cherry Blossom Academy") is compared to a school. The members are called "生徒" (seito; students). The sub units of Sakura Gakuin are called "部活" (bukatsu; extra-curricular club activities, common in Japanese highschools), and BABYMETAL was formed as the heavy music club of Sakura Gakuin. The managers are compared to teachers and called "先生" (sensei) (but I think this is confusing because they have real sensei such as choreographers or guest lecturers). The fans of Sakura Gakuin are called "父兄" (fukei; father & older brother). This obsolete word also means the guardians of students. It implies the fans should support the members just like members' real fathers or older brothers.

Sakura Gakuin is said to be "the growth period limited unit". The members are limited to girls in 5th-9th grade (10-15 year old), and each member is going to graduate the group at the end of her 9th grade. The group is often regarded as an educational institution. Amuse Inc. (the management company) expect that, through the activity of Sakura Gakuin, the members will find what they really want to do.

In my personal view, Japanese child actress/actors have rather many chances to appear in ordinary movies & TV dramas, and there are also TV programs for kids, but most of them lose jobs until the end of their 6th grade because only few early teen characters appear in (recent) movies & TV dramas (late teens are not so bad). Sakura Gakuin may have been established to give experience to early teen actresses of Amuse Inc.

(born in)       Graduates & Members of Sakura Gakuin
1996-1997 : Ayami MUTÔ, Ayaka MIYOSHI, Airi MATSUI,
1997-1998 : Suzuka NAKAMOTO,
1998-1999 : Marina HORIUCHI, Raura IIDA, Nene SUGISAKI, Hinata SATÔ,
1999-2000 : Moa KIKUCHI*, Yui MIZUNO*, Hana TAGUCHI*, Yunano NOTSU*,
2000-2001 : Rinon ISONO*, Saki OOGA*, Mariri SUGIMOTO+, Saki SHIRAI*,
2001-2002 : Sara KURASHIMA*, Mirena KUROSAWA,
2002-2003 : Aiko YAMAIDE*, Megumi OKADA*, Momoko OKAZAKI,
2003-2004 : Maaya ASÔ, Marin HIDAKA,
2004-2005 : Soyoka YOSHIDA, Kano FUJIHIRA

  • Names with * are the members as of 2015 March.
  • + Miss SUGIMOTO left the group at the end of her 6th grade, but she is treated as a graduate. She already worked as a model for girls' fashion magazines, and it was hard to do both jobs while living in Hiroshima.

[iv] About Berryz Kobô & C°-ute

Back in 2002, 15 girls (6-11 yr then) passed the audition for Hello! Project Kids. 8 of them formed Berryz 工房 (lit. "berries' workshop") in 2004, and the rest formed C°-ute in 2005. On their debut, they were regarded as younger sister groups of Morning Musume., but many girls joined & left Morning Musume., so Berryz Kobo & C-ute have become older than all (but one) present members of Musume.

Unlike Morning Musume., only one member left Berryz Kobo (one joined & three left C-ute). The members were close to each other and they kept popularity, but as they grew older, each found a different way to go, so they decided to cease the activity as a group on 2015 Mar. 3rd (they don't call it "disband" for their bonds of friendship). Some C-ute's fans are afraid that C-ute would go the same way.

[v] About "Aogeba Totôshi" & Other Graduation Songs in Japan

About "Aogeba Totoshi", Sakura Gakuin's own interpretation of it, and other Japanese graduation songs, please refer to [this post].

Notes

  1. I couldn't identify this Kira, but "sensei" is a honorific title used for a person of respectable profession such as teacher, so I think he/she is a (rather famous) song-writer, producer or something.
  2. This is Miss Moa's catch phrase, in kanji "最も愛を大切に". Her name is "最愛" and her parents seem to mean this.
  3. In school year 2014, Miss Yui was responsible for decision about the setlists of Sakura Gakuin's concerts. Since school year 2013, every 9th grader has been assigned some responsibility.
  4. These three lines is Miss Hana's catch phrase, which is borrowed from a legendary pro wrestler Antonio INOKI. She loves pro wrestling (under the influence of her father) and her favorite wrestler is Kazuchika OKADA.
  5. These two lines is Miss Yunano's catch phrase. Japanese has pitch accents. I use "_" for low and "-" for high. Some homonyms are distinguished by their accents, but many of them are different in Kyoto/Osaka and in Tokyo. She said her parents call her "Yu_na-no-" (Tokyo style?) but she calls herself "Yu-na_no_" (Kyoto style?).
        After the graduation, she changed her stage name to "本条友奈埜" (Yunano HONJYÔ).
  6. "推し" (oshi) is used in the context like: "Whom do you like the most among Sakura Gakuin?" - "I am Moa oshi". If one likes the group as a whole (i.e. one likes all members equally), one is called "hako oshi" ("hako" means box). "推し" originally means recommendation or recommender.
  7. That program was broadcast on 2012 Jul. 2nd. It was like this talk session. Among the audience's questions to the members, a question to him was chosen. Actually, however, he had already said he likes Moa chan on TV before that, so Miss Moa & members said "It's alright (to disclose it) because we already know it".
  8. Negicco (lit. "Welsh onion girls") is a local idol girl trio in Niigata. It was formed to promote Welsh onions of Niigata. Their CDs are released from MINEWAKI's "T-Palette Records" label.
  9. About "Aogeba Totoshi" and other Japanese graduation songs, please refer to [* Aogeba Totoshi].
  10. "Kun" is a honorific title used mainly for a boy. It is used (usually) only in equal or looking-down relations. In companies, many of the superiors call their subordinates with "kun" regardless of gender.
  11. KenKen is a rock bassist. He is the arranger & sound producer of this "Aogeba Totoshi".
  12. LoGiRL is a live streaming service which began in 2015 January. It is broadcast from 19:00 to 22:00, Monday to Friday. Its main contents are girl idols' talk sessions (each is about 50min. net). Sakura Gakuin appear on 19:00 every Monday.
  13. In Sakura Gakuin, the members call the seniors' names with "chan" while calling the equals & the juniors without it.
        "Chan" is a honorific(?) title used for a little child or in an intimate relation. It comes from the common honorific "san". Use of "san" sounds somewhat remote, but to call one's name without a honorific title is generally regarded as rough in Japan, so "chan" or one's nickname is often used in an intimate relation. (Some parents call their child's name without "chan" only when they scold him/her. To call a friend of opposite gender by her/his given name without a honorific title sounds (to me) over-friendly.)
  14. "Odebu" (= fat girls club) is just a joke. Miss Hana said that someone had suggested forming a new sub unit named "odebu" by Hana, Moa & Rinon. "O" is a honorific prefix and "debu" is a somewhat offensive word meaning "fat person". Also "bu" is a suffix meaning "club" or "department".
  15. "JK in Ibaraki" refers to Nene SUGISAKI. She graduated from Sakura Gakuin in 2014 March. She made up her mind to become a (super) nurse and left the entertainment business then. Now she studies hard to enter a college of nursing. She often visits the backstage of Sakura Gakuin's concerts.
  16. On March 3rd, Berryz Kobo's last concert was broadcast live. I guess that some scenes of Okinawa tour were broadcast in that program and Miss Hana refers to them.
  17. They are wrong. Meats contain roughly as much purine as fish eggs. Middle aged men like both alcohol & fish eggs, and this combination increases the risk of gout.
  18. "虎姫一座" (Torahime Ichiza; lit. "Tiger Princess Troupe") is a company of actresses & actors who perform revue of Japanese middle 20th century style. They perform in Amuse Cafe Theater, where delicious pudding is served. Miss Hana joined them as a trainee after graduating Sakura Gakuin.
  19. In 2014 Autumn, the pro wrestling (fan) club (Miss Hana & Miss Rinon) was formed as one of the club activities of Sakura Gakuin. I couldn't confirm when Miss Hana talked about the pudding.
  20. The first article of Sakura Gakuin's Principles is "Members should become a super lady beyond idols", and the members by themselves should think what this super lady is.
  21. I have no clue to the gender of the interviewer, but I don't think a man (misheard and) said like this.
  22. Kusumi KOHARU is the voice actress for the heroine of Kirarin Revolution (2006-2009). In the anime, the heroine is a 14 yr girl who has become an idol, and she was also 14 yr then. It was about one year after she joined Morning Musume. She left the group in 2009 and became a fashion model. Probably the true reason why she left the group is inappropriate to disclose.
  23. In the video of school year 2013, the staff told the members to collaborate with a famous dancer/choreographer Eddie Murphynton for the dance contest of idol groups, but when they were glad to complete the dance, the trick was revealed. There was no such contest and Eddie was a ramen shop worker "Wataru" in Shinbashi (but he was good at English & at dance). The whole story was recorded and this type of trick is called "Dokkiri Kamera" (= surprising camera) in Japan after the name of a TV show.
  24. In "the year-end exam", the members are asked the questions whose answers young people wouldn't know, and some of them answered funny answers.
  25. Mori sensei (Hayashi MORI) is an actor/scriptwriter. He acted the class teacher on Sakura Gakuin's stage, etc. To maximize members' surprise, he jumped out of the locker at the climax, and he said like "The dance contest? It doesn't exist at all".
  26. The regular edition of the album is sold at about 3000 yen and the limited editions at about 4000 yen. The songs in the CD are the same and only the bundled videos are different. Such are common to Japanese idols and the aim is to be ranked high in the sale ranking because many Japanese are sensitive to it.
  27. "Otsuri ga kuru" (= the change shall be returned) is a Japanese idiom to mean "more than enough". It is confusing to use it with the words about money. The typical usage is like "I will offer land of 20 ha for the stadium and the change shall be returned (because it is more than enough to build a stadium)".
  28. "進撃の巨人" (Shingeki no Kyojin; Attack on Titan) is a famous manga (also anime & movie). Its world is like medieval Europe and the people live in walled cities to escape from giant humanoid monsters. It is not so clear in the manga how the military rank "heichoh" is ranked. Levi ACKERMAN is a very strong soldier and the leader of an elite squad.
  29. Antonio INOKI is also famous for his turned-up chin.
  30. Airi SUZUKI is a member of C-ute. Miss Moa loves her like [this]. It is not good to make fun of someone's poor pronunciation. It seems, however, that she can pronounce rather clearly if she intends so, but when she is too relaxed or too excited, her pronunciation becomes poor even on stage, and then other members make fun of her pronunciation.
  31. "会いたい会いたい会いたいな" (Aitai Aitai Aitai na; lit. "I want to meet you" x3) is C-ute's 19th CD single released in 2012.
  32. "Live viewing" is to relay the show live to the movie theaters or somewhere. The graduation show was held at NHK hall (capacity 3600, sold out) and was relayed to 22 movie theaters. Many Japanese are sensitive to the word "left over" and concerts tend to be held at smaller venues to be surely "sold out".
  33. Mini-Pati (= Mini Patissieres) is the cooking club of Sakura Gakuin. Its 2nd generation members are Miss Hana, Miss Moa & Miss Yui. This is the 3rd time of the collaboration. On 2nd & 3rd times, Tower Records Cafe proposed the menus and the lyrics of Mini-Pati's songs were written related to the menus.
  34. Gyao presented the dance version of the MV only from 2015 Mar. 3rd to 8th.
  35. The modern translation of "Aogeba Totoshi" may be needed because the lyric is written in old grammar with old words. Sakura Gakuin were told the meanings of the words and they interpreted the lyric in their own situation. About their own interpretation, please refer to [* Aogeba Totoshi].
  36. That program was broadcast from 10:30 to 17:30+, but the live streaming of the open classes was only 12:30 to 14:00 and 16:00 to 17:30 (5 of 10 members appeared in each time). The music videos & the videos of the concerts were broadcast in the rest of the time.

The Transcription (.srt file)

1
00:00:01,000 --> 00:00:03,000
towerrevolveproject_05-03-2015.mkv

2
00:00:03,100 --> 00:00:05,000
[ikuo] Hi, good evening.
[kazumi] Good evening.

3
00:00:06,400 --> 00:00:11,700
[ikuo] OK.  This is a regular program of 
Kazumi NAMBA's "The 36th Chamber of Idols".

4
00:00:11,800 --> 00:00:13,100
[kazumi] Good evening. 
[ikuo] I feel at home, somehow.

5
00:00:13,200 --> 00:00:13,800
[kazumi] Me, too.

6
00:00:13,900 --> 00:00:16,000
[kazumi] However, for an hour from now... 
[ikuo] Yeah.

7
00:00:16,100 --> 00:00:17,900
[kazumi] it's not a regular program. 
[ikuo] Right, right.

8
00:00:18,200 --> 00:00:19,900
[kazumi] A few hours ago...

9
00:00:20,000 --> 00:00:21,600
[ikuo] We invited some members of Sakura Gakuin.

10
00:00:21,700 --> 00:00:24,900
[kazumi] Their talk... 
[ikuo] We will show the video of their talk.

11
00:00:25,500 --> 00:00:26,700
[kazumi] It was terrific, wasn't it?

12
00:00:26,800 --> 00:00:29,700
[ikuo] It was amusing.

13
00:00:29,800 --> 00:00:32,800
[ikuo] However... 
the audience don't seem interested so much.

14
00:00:32,900 --> 00:00:35,000
[kazumi] The audience are...  Oh, here they are. 
[ikuo] Oh, here they are.

15
00:00:35,100 --> 00:00:37,400
[kazumi] Here are Sakura Gakuin's fans, too. 
[ikuo] Here are "Fukei", too.  Good, good.

16
00:00:37,500 --> 00:00:39,700
[kazumi] Most of the audience seem to come here 
for listening to (unknown) burned CDRs.

17
00:00:39,800 --> 00:00:40,700
[ikuo] Right. 
[kazumi] I feel so.

18
00:00:40,800 --> 00:00:44,000
[ikuo] I wonder if they think like "Why pressed CD?"

19
00:00:44,100 --> 00:00:45,800
[ikuo] No, that can't be the case.

20
00:00:45,900 --> 00:00:48,300
[kazumi] Well, their talk was rather...

21
00:00:48,400 --> 00:00:52,400
[ikuo] When I asked them to do unreasonable things,

22
00:00:52,500 --> 00:00:55,300
unexpectedly they did rather earnestly.

23
00:00:55,400 --> 00:00:56,500
[kazumi] It became terrific.

24
00:00:56,600 --> 00:01:00,500
[ikuo] I think the latter half is very amusing, 
so please watch that.

25
00:01:00,600 --> 00:01:02,600
[ikuo] And as usual,

26
00:01:02,700 --> 00:01:05,400
if Sakura Gakuin or Berryz Kobo are beside me,

27
00:01:05,500 --> 00:01:07,500
my face flushes red.

28
00:01:07,600 --> 00:01:09,400
[kazumi] That's worth seeing, too. 
[ikuo] Worth seeing...

29
00:01:09,500 --> 00:01:12,000
[ikuo] No, it's not worth seeing.

30
00:01:12,100 --> 00:01:15,800
[kazumi] And after the video, around 10 p.m...
[ikuo] Right.

31
00:01:15,900 --> 00:01:19,400
[kazumi] "Japan Idol File 2"... 
[ikuo] This is it.

32
00:01:19,500 --> 00:01:21,300
[kazumi] special program.
[ikuo] We will feature this CD.

33
00:01:21,400 --> 00:01:22,300
[kazumi] We beg you to listen to it.

34
00:01:22,400 --> 00:01:25,800
[ikuo] Until then, 
please enjoy viewing Sakura Gakuin for a while.

35
00:01:25,900 --> 00:01:28,400
[kazumi] And I say to the streaming viewers: 

36
00:01:28,500 --> 00:01:33,000
Today this compilation CD is sold only at this venue.

37
00:01:33,700 --> 00:01:37,000
You can get it if you leave for here from now. 
[ikuo] Yes.

38
00:01:37,100 --> 00:01:39,000
[kazumi] If you like to get it... 
[ikuo] Please buy it on this occasion.

39
00:01:39,500 --> 00:01:41,400
[kazumi] Oh, thank you very much. 
[ikuo] Oh.

40
00:01:41,500 --> 00:01:43,300
[kazumi] Oh, you're Kira sensei, aren't you?  *1

41
00:01:43,400 --> 00:01:45,200
[kazumi] Why have you bought it?

42
00:01:45,300 --> 00:01:48,800
[kazumi] Though it contains your song, 
you've bought it.

43
00:01:48,900 --> 00:01:50,500
[ikuo] Right.  Thank you very much. 
[kazumi] Thank you very much.

44
00:01:50,600 --> 00:01:53,200
[kazumi] Then we'd like to show the video. 
[ikuo] OK.

45
00:01:53,300 --> 00:01:55,000
[ikuo] Here we go.

46
00:02:01,900 --> 00:02:04,800
[ikuo] Hi, good evening.

47
00:02:04,900 --> 00:02:06,500
[kazumi] Good evening. 
[ikuo] Good evening.

48
00:02:08,000 --> 00:02:09,000
[ikuo] Well...

49
00:02:10,500 --> 00:02:11,400
[kazumi] Ah, I'm sorry.

50
00:02:11,500 --> 00:02:14,300
[ikuo] I ask Mr. NAMBA to call the title first of all.

51
00:02:14,400 --> 00:02:17,500
[kazumi] Well, the title... 
Could you call it instead of me?  I'm sorry.

52
00:02:17,600 --> 00:02:18,500
[ikuo] OK.  Well...

53
00:02:18,600 --> 00:02:26,600
The special program 
of Kazumi NAMBA's "The 36th Chamber of Idols" 
for the release of Sakura Gakuin's 2nd DVD single 
titled "Aogeba Totoshi from Sakura Gakuin 2014".

54
00:02:26,700 --> 00:02:28,000
[kazumi] You've done it! 
[ikuo] I've done it!

55
00:02:31,200 --> 00:02:34,400
[ikuo] We've failed from the beginning. 
[kazumi] You're right.

56
00:02:34,500 --> 00:02:35,700
[kazumi] Well... 
[ikuo] Yeah.

57
00:02:35,800 --> 00:02:37,900
[kazumi] Awesome.  The cosplay of Sakura Gakuin...

58
00:02:38,000 --> 00:02:39,800
[ikuo] Yeah.  A cosplay girl...

59
00:02:39,900 --> 00:02:42,200
[kazumi] Good af...  Good evening.

60
00:02:42,300 --> 00:02:44,500
[ikuo] What?  You seem greedy for a little girl. 
[kazumi] No, no.

61
00:02:44,600 --> 00:02:45,800
[ikuo] Mr. NAMBA. 
[kazumi] No, no.

62
00:02:45,900 --> 00:02:48,900
[ikuo] You're approaching her prior to me. 
[kazumi] Stop talking about it, please!

63
00:02:49,000 --> 00:02:52,000
[kazumi] When we started this program... 
[ikuo] Yeah.

64
00:02:52,100 --> 00:02:53,900
[kazumi] Mr. MIMEWAKI, you said

65
00:02:54,000 --> 00:02:56,600
"I will continue this program 
until Moa chan can appear in"...

66
00:02:56,700 --> 00:02:57,900
[ikuo] Yeah. 
[kazumi] didn't you?

67
00:02:58,000 --> 00:03:00,000
[ikuo] Well, how long ago was that?

68
00:03:00,100 --> 00:03:03,400
[kazumi] Two and a half years ago or so. 
[ikuo] About two and a half years ago.

69
00:03:03,500 --> 00:03:06,300
[ikuo] Because this program is held at night. 
[kazumi] Right.

70
00:03:06,400 --> 00:03:07,400
[kazumi] That plan...

71
00:03:07,500 --> 00:03:09,900
[ikuo] My dream is about to come true,

72
00:03:10,000 --> 00:03:10,500
indeed.

73
00:03:10,600 --> 00:03:13,500
[kazumi] The mood is like that of the final episode. 
[ikuo] This is the final episode.

74
00:03:14,400 --> 00:03:17,000
[ikuo] With this episode, Kazumi NAMBA's... 
[kazumi] No, no.

75
00:03:17,100 --> 00:03:19,500
[kazumi] The coming episodes after this 
have been already notified.  [ikuo] You're right.

76
00:03:19,600 --> 00:03:21,300
[kazumi] Well, 
we will be as tense as in the final episode.

77
00:03:21,400 --> 00:03:23,400
[ikuo] Yeah, with such a feeling. 
[kazumi] OK.

78
00:03:23,500 --> 00:03:24,700
[ikuo] Shall we go on?  We should call them in now. 
[kazumi] Right.

79
00:03:24,800 --> 00:03:27,400
[ikuo] Because the time is short, 
because they have a time limit like Cinderella.

80
00:03:27,500 --> 00:03:29,000
[kazumi] Right.  Shall we call them in right away? 
[ikuo] Yes.

81
00:03:30,000 --> 00:03:34,000
[kazumi] We invite the ninth grade members 
of Sakura Gakuin.  Please come in.

82
00:03:44,900 --> 00:03:47,600
[kazumi] Please introduce yourself one by one.

83
00:03:47,700 --> 00:03:49,700
[moa] OK.  Here we go.

84
00:03:49,800 --> 00:03:51,400
[moa] MOttomo Ai o...

85
00:03:51,500 --> 00:03:53,300
[all] taisetsu ni! (= Cherish the love most!)  *2

86
00:03:53,400 --> 00:03:58,700
[moa] In 9th grade, the president of the students... 
I am Moa KIKUCHI.  I beg your kindness.

87
00:04:01,400 --> 00:04:08,000
[yui] In 9th grade, the leader of producing,  *3 
I am Yui MIZUNO.  I beg your kindness.  [moa] Yay!

88
00:04:10,400 --> 00:04:12,500
[hana] Everyone, are you healthy?  *4

89
00:04:12,600 --> 00:04:14,100
[all] Yay!

90
00:04:14,200 --> 00:04:16,400
[hana] If you are healthy, you can do anything.

91
00:04:16,500 --> 00:04:20,300
[hana] Well, I became 15 years old 
yesterday, on March 4th.

92
00:04:20,400 --> 00:04:22,900
[all] Congratulations! 
[hana] Thank you so much.

93
00:04:23,000 --> 00:04:25,400
[hana] In 9th grade, the leader of fighting spirits,

94
00:04:25,500 --> 00:04:26,600
ready...

95
00:04:26,700 --> 00:04:29,000
[all] TAGUCHI, Hana.

96
00:04:29,900 --> 00:04:34,000
[hana] Thank you so much.  I beg your kindness. 
[moa] Yay!

97
00:04:36,400 --> 00:04:38,300
[yunano] Everyone, here we go.

98
00:04:38,400 --> 00:04:40,400
[yunano] It's not Yu_na-no-.  *5

99
00:04:40,500 --> 00:04:42,000
[all] It's Yu-na_no_.

100
00:04:42,100 --> 00:04:45,300
[yunano] Thank you so much. 
Now I am fighting against pollen (hay fever).

101
00:04:45,400 --> 00:04:51,000
[yunano] In 9th grade, the leader of talk. 
I'm Yunano NOTSU.  I beg your kindness.  [moa] Yay!

102
00:04:53,800 --> 00:04:56,300
[kazumi] OK.  Please sit down.

103
00:04:56,400 --> 00:04:59,700
[sakura] OK.  We beg your kindness.
[ikuo][kazumi] We beg your kindness.

104
00:05:06,800 --> 00:05:08,700
[kazumi] Mr. MINEWAKI's... 
[ikuo] Yes.

105
00:05:08,800 --> 00:05:10,600
[kazumi] wallpaper of smartphone is...

106
00:05:10,700 --> 00:05:12,400
[ikuo] What are you talking about?

107
00:05:12,500 --> 00:05:15,500
[ikuo] Oh, you start the revealing talk again. 
[moa] Huh?

108
00:05:15,600 --> 00:05:16,400
[moa] I'm interested in it.

109
00:05:16,500 --> 00:05:17,500
[kazumi] the photo of Miss KIKUCHI.

110
00:05:17,600 --> 00:05:20,500
[moa] Eh?  [hana?] Is it so? 
[moa] I've done it!

111
00:05:23,400 --> 00:05:26,600
[moa] Are you Moa oshi?  *6

112
00:05:26,700 --> 00:05:27,900
[moa] Do you favor me?

113
00:05:28,000 --> 00:05:30,100
[hana] It's already a famous story.

114
00:05:30,200 --> 00:05:30,900
[moa] Maybe so.

115
00:05:31,000 --> 00:05:32,300
[kazumi] (* You hear it) within this distance.

116
00:05:32,400 --> 00:05:35,400
[ikuo] I think my face flushes red.

117
00:05:35,500 --> 00:05:36,500
[kazumi] It's Red, it's red.

118
00:05:36,600 --> 00:05:37,700
[ikuo] Thank you, thank you.  
[kazumi] Red, red.

119
00:05:37,800 --> 00:05:40,900
[ikuo] You remember, when we appeared 
in Nico Nico Live before, I said...  *7

120
00:05:41,000 --> 00:05:43,400
[moa] You're right.  We asked you the question. 
[ikuo] Some years ago.

121
00:05:43,500 --> 00:05:44,900
[moa] Two years ago. 
[ikuo] Two years ago, probably.

122
00:05:45,000 --> 00:05:45,500
[moa] Yeah.

123
00:05:45,600 --> 00:05:47,400
[ikuo] Right.  I was obliged to say. 
[hana] It was?  [moa] That sounds like...

124
00:05:47,500 --> 00:05:50,700
[kazumi] Obliged to say... 
[ikuo] I was obliged to do the public confession.

125
00:05:50,800 --> 00:05:52,200
[ikuo] That's true.

126
00:05:52,300 --> 00:05:54,700
[kazumi] I looked in your smartphone minutes ago... 
[ikuo] Uh-huh.

127
00:05:54,800 --> 00:05:56,200
[kazumi] and I got surprised. 
[ikuo] Ah.

128
00:05:56,300 --> 00:05:58,100
[kazumi] I found that. 
[ikuo] Just as you saw.

129
00:05:58,200 --> 00:06:04,000
[kazumi] In such a private area 
where others don't see, you also do such a thing.

130
00:06:04,100 --> 00:06:05,700
[ikuo] Listen. 
[moa] I've done it.

131
00:06:05,800 --> 00:06:07,900
[ikuo] When I attend the events of Hello! Project, 
I see my smartphone...

132
00:06:08,000 --> 00:06:10,500
covering it as completely as possible, like this.

133
00:06:10,600 --> 00:06:11,200
[moa] You do?

134
00:06:11,300 --> 00:06:12,400
[ikuo] Sure.

135
00:06:12,500 --> 00:06:16,000
[ikuo] Some time ago, when I attended 
the event of an idol group named "Negicco",  *8

136
00:06:16,100 --> 00:06:18,000
I was finally witnessed by some fan of Negicco.

137
00:06:18,100 --> 00:06:18,800
[sakura] Wow.

138
00:06:18,900 --> 00:06:21,700
[ikuo] He said 
"Ah, you favor that (more than Negicco)".

139
00:06:21,800 --> 00:06:24,400
[ikuo] I wonder which he meant by "that". 
[moa] I've done it.  [hana] I wonder which.

140
00:06:24,500 --> 00:06:26,900
[ikuo] Then, I immediately 
required him to keep it secret

141
00:06:27,000 --> 00:06:30,400
saying "Never tweet about it, even in error".

142
00:06:30,500 --> 00:06:33,300
[moa] Today, everyone can tweet about it.

143
00:06:33,400 --> 00:06:34,900
[ikuo] Yes, Miss.

144
00:06:35,000 --> 00:06:39,500
[kazumi] Well, just a while ago, 
when the streaming viewers couldn't see,

145
00:06:39,600 --> 00:06:42,200
the music video was played in the beginning. 
[ikuo] Yes.

146
00:06:42,300 --> 00:06:45,900
[kazumi] We want you to tell about that video. 
[ikuo] We want to talk about it first of all.

147
00:06:46,000 --> 00:06:46,500
[moa][yunano] OK. 

148
00:06:46,600 --> 00:06:49,500
[ikuo] It's an amusing music video, isn't it?

149
00:06:49,600 --> 00:06:50,600
[hana] Yeah.  [yui] Yes.  [moa] I think so.

150
00:06:50,700 --> 00:06:52,900
[ikuo] A drama-style video or something. 
[hana] Exactly.

151
00:06:53,000 --> 00:06:56,700
[yui] Acting...  [ikuo] All of you acted fine. 
[yunano?] No, no.

152
00:06:56,800 --> 00:06:59,900
[hana] Our acting is terrible. 
[sakura] Right.

153
00:07:00,100 --> 00:07:01,900
[moa] We got much tense, didn't we? 
[hana] I can't help laughing.

154
00:07:02,000 --> 00:07:07,300
[moa] Because the video shooting started with 
the scene of us, 9th graders.  [yui][hana] Uh-huh.

155
00:07:07,400 --> 00:07:09,400
[kazumi] Which scene are you talking about?

156
00:07:09,500 --> 00:07:12,900
[moa] I mean the scene at the beginning 
in which we, 9th graders, acted.

157
00:07:13,000 --> 00:07:14,400
[ikuo] Ah, in the classroom. 
[yui] In front of a blackboard.

158
00:07:14,500 --> 00:07:17,100
[yunano] Our terrible acting is shown. 
[yui][moa] Right.

159
00:07:17,200 --> 00:07:21,000
[moa] Because it was the first scene 
of the video shooting, 

160
00:07:21,100 --> 00:07:23,300
we got terribly tense. 
[hana] Right.

161
00:07:23,400 --> 00:07:26,800
[yui] We, however, got very merry 
saying "This looks like a school drama",

162
00:07:26,900 --> 00:07:29,600
but, when we saw the video, 
it looked rather (* worse than expected). 

163
00:07:29,700 --> 00:07:30,400
[hana][yunano] I agree.

164
00:07:30,500 --> 00:07:33,300
[yui] I am too much ashamed of it. 
[yunano] Terribly ashamed, aren't we?

165
00:07:33,400 --> 00:07:36,100
[moa] Really so.  We want to try it again, don't we?
[hana] The last scene, too.

166
00:07:36,200 --> 00:07:38,300
[yui] In the last scene, we acted as if we were rocked.

167
00:07:38,400 --> 00:07:40,400
[hana] You know that scene is... 
[yui] It looks unnatural, isn't it?

168
00:07:40,500 --> 00:07:44,500
[hana] In that scene, 
we acted in such a simple place like this.

169
00:07:44,600 --> 00:07:45,800
[kazumi] Do you mean the scene in the spaceship?

170
00:07:45,900 --> 00:07:50,600
[hana] Yes.  Though nothing around us, we pretended 
to be in a narrow cabin.  [moa] Saying "oops!"

171
00:07:50,700 --> 00:07:53,000
[yui] That scene was shot in the classroom. 
[hana] It is difficult.

172
00:07:53,100 --> 00:07:56,200
[ikuo] Moa chan, however, acted fine, 
acting something like this.

173
00:07:56,300 --> 00:07:57,100
[moa] Ah, do you mean this?

174
00:07:57,200 --> 00:07:59,900
[ikuo] Did you have the rehearsal for that scene? 
Or were you directed to act at random?

175
00:08:00,000 --> 00:08:01,500
[moa] We were directed to act at random.

176
00:08:01,600 --> 00:08:03,700
[hana] (* The control panel) was superimposed.
[yui] It was adjusted to our actions. 

177
00:08:03,800 --> 00:08:04,600
[moa] The director is awesome.

178
00:08:04,700 --> 00:08:06,500
[yunano] So we looked toward 
somewhat different directions. 

179
00:08:06,600 --> 00:08:07,600
[hana] Right, right. 
[ikuo] Right.

180
00:08:07,700 --> 00:08:09,500
[yunano] Our sight lines are quite unequal.

181
00:08:09,600 --> 00:08:13,500
[moa] In the scene of looking at the spaceship, 
our sight lines are diverse.  [hana] Right.

182
00:08:13,600 --> 00:08:16,000
[moa] It's a bit funny. 
[kazumi] It is?

183
00:08:16,400 --> 00:08:18,900
[ikuo] Right.  It was amusing.  Well...

184
00:08:19,000 --> 00:08:22,100
the name of the person on duty 
was written on the blackboard.  It was Hana chan.

185
00:08:22,200 --> 00:08:23,300
[hana] Exactly! 
[moa] You're right.

186
00:08:23,400 --> 00:08:25,900
[ikuo] Because the release day was your birthday.

187
00:08:26,000 --> 00:08:27,200
[moa] It was yesterday. 
[hana] That's true.  It was yesterday.

188
00:08:27,300 --> 00:08:31,300
[ikuo] How do the junior high students of today 
feel to see that classroom?

189
00:08:31,400 --> 00:08:33,300
[ikuo] It is very like that of our generation.

190
00:08:33,400 --> 00:08:36,100
[ikuo] There was the triangle like this. 
How about it?

191
00:08:36,200 --> 00:08:37,600
[moa] Triangle?
[ikuo] I mean the big triangle ruler.

192
00:08:37,700 --> 00:08:38,500
[hana] Ah, there is it. 
[yui] Ah, it is still there.

193
00:08:38,600 --> 00:08:39,600
[ikuo] Is it still in your schools?

194
00:08:39,700 --> 00:08:40,300
[moa] Yes, it is. 
[hana] We use it.

195
00:08:40,400 --> 00:08:41,500
[moa] There are the compasses, too. 
[hana] The compasses, too.

196
00:08:41,600 --> 00:08:42,800
[yui] We have the very big one. 
[ikuo] Oh, there are.

197
00:08:42,900 --> 00:08:44,800
[hana] The super huge compasses. 
[yui] We use them like this.  [ikuo] I see.

198
00:08:44,900 --> 00:08:49,200
[ikuo] I hear you didn't know "Aogeba Totoshi".  *9 
I've read about that in some magazine.

199
00:08:49,300 --> 00:08:50,900
[kazumi] The students today don't sing it, do they? 
[ikuo] You don't sing it, do you?

200
00:08:51,000 --> 00:08:52,000
[sakura] We don't sing it.

201
00:08:52,100 --> 00:08:53,300
[hana] But...

202
00:08:53,400 --> 00:08:53,900
I sing it.

203
00:08:54,000 --> 00:08:58,300
[yui][moa] Only Hana and Aiko 
had sung it before at their own schools.

204
00:08:58,400 --> 00:09:00,400
[hana] Only Aiko (and I) had.

205
00:09:00,500 --> 00:09:02,500
[ikuo] Does that depend on the area?

206
00:09:02,600 --> 00:09:03,700
[moa] I wonder if that is so. 
[ikuo] Is that so?

207
00:09:03,800 --> 00:09:06,300
[yui] At Hana's school, however, 
students sing "Tabidachi no Hi ni", too.

208
00:09:06,400 --> 00:09:09,100
[hana] Listen.  We sing so many as seven songs.

209
00:09:09,200 --> 00:09:11,200
[kazumi] Eh?  In the graduation ceremony? 
[moa] That's awesome, isn't it?

210
00:09:11,300 --> 00:09:12,300
[kazumi] Seven graduation songs?

211
00:09:12,400 --> 00:09:15,000
[hana] I think we sing too much.

212
00:09:17,000 --> 00:09:17,700
[ikuo] That's awesome.

213
00:09:17,800 --> 00:09:20,500
[kazumi] Are there so many graduation songs? 
Ah, "Hotaru no Hikari" (= Auld Lang Syne) and so on.

214
00:09:20,600 --> 00:09:21,400
[hana] Right, right.

215
00:09:21,500 --> 00:09:24,100
[kazumi] In your graduation ceremony, 
you sing such songs one after another, don't you?

216
00:09:24,200 --> 00:09:24,900
[hana] Yes. 
[moa] Oh, you do?

217
00:09:25,000 --> 00:09:26,500
[kazumi] Such schools are rare, aren't they?

218
00:09:26,600 --> 00:09:28,300
[ikuo] Yeah. 
I wonder whether "Okuru Kotoba" is sung.

219
00:09:28,400 --> 00:09:31,300
[kazumi] The students of today also sing 
new popular songs in the ceremony, don't they?

220
00:09:31,400 --> 00:09:33,900
[moa] Ah, Yui sang that, didn't you? 
[yui] Oh, yeah.

221
00:09:34,000 --> 00:09:35,800
[moa] Was it Kobukuro's song? 
[yui] Yes, it was.

222
00:09:35,900 --> 00:09:37,700
[hana] Did you sing it? 
[ikuo][kazumi] Oh, you did?

223
00:09:37,800 --> 00:09:39,300
[hana] That's cool. 
[yui] "Sakura".  Kobukuro's "Sakura".

224
00:09:39,400 --> 00:09:41,200
[moa] I envy you. 
[hana] That's trendy.

225
00:09:42,100 --> 00:09:42,900
[moa] Trendy...

226
00:09:44,200 --> 00:09:49,100
[ikuo] Well, watching the MV... 
and the video behind the scene, you look very cold.

227
00:09:49,200 --> 00:09:51,700
[hana] I felt cold. 
[yunano] I felt extremely cold.

228
00:09:51,800 --> 00:09:53,200
[kazumi] When was the video shot?

229
00:09:53,300 --> 00:09:55,300
[hana] In January? 
[yunano] In February?

230
00:09:55,400 --> 00:09:56,800
[kazumi] In February?  Oh, it was so recent.

231
00:09:56,900 --> 00:09:58,100
[hana] Why?  Had the new year opened yet?

232
00:09:58,200 --> 00:09:59,900
[moa] Had it opened yet? 
[yunano] I think so.

233
00:10:00,000 --> 00:10:02,400
[yunano] Ah, the new year has already opened. 
[moa] That's true.  Already opened and...

234
00:10:02,500 --> 00:10:08,200
in the video shooting, Rinon, Shira-Saki & Saki 
were said to have become fat.

235
00:10:08,300 --> 00:10:09,000
[hana] 8th graders.

236
00:10:09,100 --> 00:10:11,100
[kazumi] They got fat in New Year's holidays, huh? 
[moa] Yes.

237
00:10:11,200 --> 00:10:14,200
[yunano] Ah, then, it was in January, wasn't it?
[yui][hana] I wonder if it was in January.

238
00:10:14,300 --> 00:10:16,200
[yunano] Wasn't it shot before we went to Okinawa?

239
00:10:16,300 --> 00:10:18,000
[hana] Was it so? 
[yui] Yes, it was.

240
00:10:18,500 --> 00:10:20,300
[ikuo] The audience said "wow" at "Okinawa".

241
00:10:20,400 --> 00:10:22,200
[moa] We went to Okinawa (for photo shooting). 
[kazumi] It's just like (* idols).

242
00:10:22,700 --> 00:10:23,900
[hana][moa] I don't remember it.

243
00:10:24,000 --> 00:10:26,200
[ikuo] Don't you even remember when it was shot? 
[yui] I wonder when it was shot.

244
00:10:26,300 --> 00:10:28,700
[hana] Recently, in this period, 
we have many shooting sessions.

245
00:10:28,800 --> 00:10:30,100
[moa] Right, right. 
[yui] Yeah.

246
00:10:30,200 --> 00:10:32,400
[yunano] It sounds a bit like posing as star idols. 
[kazumi] (laugh)

247
00:10:32,500 --> 00:10:35,000
[moa] "We have many shooting sessions."

248
00:10:36,000 --> 00:10:36,900
[kazumi] Posing as star idols...

249
00:10:37,000 --> 00:10:39,500
[ikuo] You're too busy to remember when it was shot. 
[hana] Uh-huh.

250
00:10:39,600 --> 00:10:40,300
[yunano] I'm sorry.

251
00:10:40,400 --> 00:10:43,400
[ikuo] Never mind.  Well...

252
00:10:43,500 --> 00:10:47,100
[ikuo] Now I remember... 
I'm sorry to talk about my private matter again.

253
00:10:47,200 --> 00:10:50,000
[ikuo] My wife and I watched it yesterday, 
at midnight.

254
00:10:50,100 --> 00:10:51,800
[sakura] Wow. 
[kazumi] You mean the MV shown a while ago?

255
00:10:51,900 --> 00:10:56,300
[ikuo] In that MV, at the end, 
four of you, as said a while ago,

256
00:10:56,400 --> 00:10:58,800
get into the capsule and fly away, don't you?
[sakura] Yes.

257
00:10:58,900 --> 00:11:00,800
[ikuo] My wife cried bitterly at that scene.

258
00:11:00,900 --> 00:11:02,100
[sakura] Oh, really?

259
00:11:02,300 --> 00:11:03,900
[moa] I am somehow glad though. 
[hana] Did she so?

260
00:11:04,000 --> 00:11:04,900
[ikuo] She said...

261
00:11:05,000 --> 00:11:07,600
"They are gone away..."

262
00:11:07,700 --> 00:11:09,700
[sakura] How cute!

263
00:11:09,800 --> 00:11:14,000
[ikuo] Beside her, 
I couldn't help bursting out laughing.

264
00:11:14,400 --> 00:11:17,900
[ikuo] You know, in that video, 
you set out on a journey,

265
00:11:18,000 --> 00:11:21,700
and four of you will soon set out 
on your own journeys.

266
00:11:21,800 --> 00:11:23,400
[kazumi] Certainly she overlapped them.

267
00:11:23,500 --> 00:11:27,400
[ikuo] I think she cried bitterly 
because she felt lonely to think about that,

268
00:11:27,500 --> 00:11:29,000
but I said her "It's too early".

269
00:11:29,100 --> 00:11:29,800
[moa] That's early.

270
00:11:29,900 --> 00:11:32,500
[ikuo] She is easily moved to tears recently.

271
00:11:32,600 --> 00:11:35,000
[kazumi] I know she often shows her tears. 
[ikuo] My wife often shows her tears.

272
00:11:35,100 --> 00:11:36,900
[ikuo] I often show my tears, too.

273
00:11:37,000 --> 00:11:39,300
[ikuo] OK.  And...

274
00:11:39,400 --> 00:11:40,500
Ewok.

275
00:11:40,600 --> 00:11:42,500
[kazumi] The character.

276
00:11:42,600 --> 00:11:43,800
[kazumi] You seem not to know it at all.

277
00:11:43,900 --> 00:11:44,700
[ikuo] Ewok.

278
00:11:44,800 --> 00:11:46,700
[hana] Huh? 
[yunano] Eh?

279
00:11:46,800 --> 00:11:48,000
[ikuo] Why?  Don't you know it? 
[moa] WALK?

280
00:11:48,100 --> 00:11:50,900
[ikuo] Everyone, you know it, don't you?
[sakura] To walk?

281
00:11:51,000 --> 00:11:52,000
[ikuo] It is called "Ewok", isn't it?

282
00:11:52,100 --> 00:11:53,500
[kazumi] Yes.  You know...

283
00:11:53,600 --> 00:11:54,600
[ikuo] ET (= extraterrestrial).

284
00:11:54,700 --> 00:11:56,600
[kazumi] the character appears in the video, huh?

285
00:11:56,700 --> 00:11:58,700
[moa] Do you mean Mira kun?  *10 
[sakura] It's Mira kun.

286
00:11:59,200 --> 00:12:02,600
[ikuo] Oh, you don't know. 
These girls seem not to know about Star Wars.

287
00:12:02,700 --> 00:12:05,100
[kazumi] He is completely from Star Wars (Ep.6). 
[hana] Oh, I understand.  [sakura] I see.

288
00:12:05,200 --> 00:12:09,000
[ikuo] Sure.  He is just like the character 
who appears in Star Wars.

289
00:12:09,100 --> 00:12:10,300
[kazumi] That is surely homage to it, isn't it?

290
00:12:10,400 --> 00:12:11,500
[ikuo] I think so. 
[hana] Oh, there is (* his original).

291
00:12:11,600 --> 00:12:14,100
[ikuo] There is the scene of outer space, 
so I thought (* Mira) is homage to Star Wars.

292
00:12:14,200 --> 00:12:15,600
[moa] However, he was called "wanko" (= doggie).

293
00:12:15,700 --> 00:12:16,600
[yunano] Ah, ah...

294
00:12:16,700 --> 00:12:17,600
ah, I've recalled it.

295
00:12:17,700 --> 00:12:19,800
[hana] It's scary.  What's happened to you now? 
[moa] I don't know.

296
00:12:19,900 --> 00:12:24,500
[yunano] Moreover, he is just like my beloved dog.

297
00:12:24,600 --> 00:12:25,900
[kazumi] Oh, it is so. 
[hana] He's doggish, isn't he?

298
00:12:26,000 --> 00:12:29,900
[ikuo] Yes.  Ewok is the character with doggish face 
and appears in Star Wars, the movie.

299
00:12:30,000 --> 00:12:31,900
[sakura] Oh, that is so.

300
00:12:32,000 --> 00:12:35,900
[ikuo] This topic doesn't seem to expand so much, 
so let's quit it, shall we? 

301
00:12:36,000 --> 00:12:37,300
[kazumi] Yes. 
[ikuo] OK.

302
00:12:37,400 --> 00:12:39,700
[ikuo] Well, Mr. KenKen also appears in the MV.  *11

303
00:12:39,800 --> 00:12:41,400
[sakura] You're right. 
[ikuo] Well...

304
00:12:41,500 --> 00:12:46,700
such contents have been rare 
in Sakura Gakuin's previous PV/MV.  [sakura] Right.

305
00:12:46,800 --> 00:12:49,600
[ikuo] The members acted and the CG were used.

306
00:12:49,700 --> 00:12:52,200
[moa][yunano] They're not CG.

307
00:12:52,300 --> 00:12:53,300
[kazumi] Oh, (* you will insist) that way.

308
00:12:53,400 --> 00:12:55,900
[moa] They're not CG at all. 
Really the spaceship landed down with a thud.

309
00:12:56,000 --> 00:12:57,000
[yui] It was awesome. 
[moa] Indeed.

310
00:12:57,100 --> 00:12:59,500
[yui] We were astonished, weren't we? 
[moa] Yes, we were.

311
00:12:59,600 --> 00:13:03,100
[kazumi] But just a while ago... 
[ikuo] You said you acted with nothing around you.

312
00:13:03,200 --> 00:13:04,400
[kazumi] you said you did the acting.

313
00:13:04,500 --> 00:13:06,000
[hana] It's all over. 
[moa] Oh, it's been revealed.

314
00:13:06,100 --> 00:13:08,400
[hana] Let's tell honestly. 
[moa] Yes.

315
00:13:08,500 --> 00:13:13,000
[ikuo] The members talk ignoring the context at all.

316
00:13:13,100 --> 00:13:16,400
[kazumi] Just a while ago, the members said,

317
00:13:16,500 --> 00:13:17,900
after New Year's holidays... 
[ikuo] Yes.

318
00:13:18,000 --> 00:13:21,600
[kazumi] some members got fat, didn't they? 
[ikuo] Yes.

319
00:13:21,700 --> 00:13:24,600
[kazumi] (* MINEWAKI & I) have discussed 
what to ask backstage before this program.

320
00:13:24,700 --> 00:13:27,000
[kazumi] In the program "LoGiRL"...  *12 
[moa] Yes.  [ikuo] Uh-huh.

321
00:13:27,100 --> 00:13:32,400
[kazumi] the junior members were asked and exposed 
the secrets of the senior members, didn't they?

322
00:13:32,500 --> 00:13:33,900
[sakura] Yes, they did.

323
00:13:34,000 --> 00:13:37,700
[kazumi] How about the reverse? 
[ikuo] About your juniors.  [all] Wow.

324
00:13:37,800 --> 00:13:39,900
[ikuo][moa] The revealing talk about the juniors.

325
00:13:40,000 --> 00:13:41,400
[hana] I wonder what to reveal. 
[ikuo] Won't you?

326
00:13:41,500 --> 00:13:42,600
[moa] Let me think...

327
00:13:42,700 --> 00:13:44,400
[ikuo] Because you're going to graduate soon.

328
00:13:44,500 --> 00:13:46,600
[kazumi][ikuo] You should say what to say before that.

329
00:13:46,700 --> 00:13:47,500
[moa] Hmm.

330
00:13:48,500 --> 00:13:50,300
[ikuo] The revealing talk.
[moa] Is there anything to reveal?

331
00:13:50,400 --> 00:13:52,100
[yui] I wonder...  [yunano] Well... 
[hana] I wonder whom I should talk about.

332
00:13:52,200 --> 00:13:53,500
[ikuo] Huh?  Hana chan, haven't you anything?

333
00:13:54,000 --> 00:13:56,000
[hana] I wonder whom to reveal.

334
00:13:56,100 --> 00:13:57,700
[ikuo] Oh, you're tender.

335
00:13:57,800 --> 00:14:02,000
[kazumi] Basically, 
all of the present 9th graders are very soft.

336
00:14:04,100 --> 00:14:08,200
[hana] Moreover, in that LoGiRL, 
they didn't talked bad about me.

337
00:14:08,300 --> 00:14:11,300
[moa] Right.  They talked good about Hana.

338
00:14:11,400 --> 00:14:14,000
[ikuo] Ah, OK. 
I ask Yunano chan on behalf of the four.

339
00:14:14,100 --> 00:14:17,000
[yunano] They talked terribly bad about me, indeed.

340
00:14:17,600 --> 00:14:19,200
[ikuo] Isn't there anything to reveal?

341
00:14:19,300 --> 00:14:20,700
[yunano] Let me think.

342
00:14:20,800 --> 00:14:22,700
[ikuo] Such as "Aiko chan does so and so".

343
00:14:22,800 --> 00:14:24,100
[yunano] Er, I wonder what to say.

344
00:14:24,200 --> 00:14:28,000
[yunano] Well, when we take lessons,

345
00:14:28,100 --> 00:14:31,900
such as during dance lessons, 
we point out our errors each other.

346
00:14:32,000 --> 00:14:35,800
[yunano] Then, we don't want to make 
the hierarchical relationship strong,

347
00:14:35,900 --> 00:14:40,200
so I said to the juniors 
"Feel free to point out the seniors' errors",

348
00:14:40,300 --> 00:14:44,900
then a junior said to me with an arrogant attitude.

349
00:14:45,000 --> 00:14:47,100
[yunano] Moreover, though we danced right,

350
00:14:47,200 --> 00:14:49,800
she had memorized the dance wrong, 

351
00:14:49,900 --> 00:14:53,700
and she said 
"Yunano chan, you're wrong at this point".  *13

352
00:14:53,800 --> 00:14:55,700
[hana] Right, right. 
[yunano] (* I was offended) a little with it.

353
00:14:55,800 --> 00:14:57,300
[kazumi] And then, who said that?

354
00:14:57,400 --> 00:14:58,400
[yunano] Eh?  But...

355
00:14:58,500 --> 00:15:01,000
it's a bit immature to disclose her name here.

356
00:15:01,100 --> 00:15:03,000
[kazumi] Quite an adult. 
[moa] Oh.

357
00:15:04,000 --> 00:15:05,500
[ikuo] You are mature.

358
00:15:06,600 --> 00:15:08,500
[kazumi] I wonder if it was Miss Ya... 
[ikuo] Maybe.  No, I said nothing.

359
00:15:08,600 --> 00:15:13,100
[hana] Listen.  Sometimes I don't remember 
my position because my brain is dull,

360
00:15:13,200 --> 00:15:17,100
then Aiko often says to me 
"Hana chan, your position is here".

361
00:15:17,200 --> 00:15:18,500
[hana] I am told by her. 
[yui] She is reliable.

362
00:15:19,000 --> 00:15:21,600
[ikuo] It seems to me that 
Aiko chan speaks very frankly.

363
00:15:21,700 --> 00:15:24,000
[kazumi] She seems to have a very strong character. 
[ikuo] She looks so.

364
00:15:24,100 --> 00:15:25,400
[hana] However... I think she's alright.

365
00:15:25,500 --> 00:15:29,400
[yui] Contrarily, such a characteristic of hers 
helps us in some cases.

366
00:15:29,500 --> 00:15:31,200
[hana] Really so. 
[yunano] That's right.

367
00:15:31,300 --> 00:15:34,300
[moa] We really don't notice if we're not told.

368
00:15:34,400 --> 00:15:35,400
[hana] Right.  Aiko...

369
00:15:35,500 --> 00:15:37,400
[moa] Because I was not told we got fat before...

370
00:15:37,500 --> 00:15:39,300
[hana] I didn't notice it at all last year.

371
00:15:39,400 --> 00:15:41,700
[moa] I didn't notice I got fat last year.

372
00:15:41,800 --> 00:15:45,800
[ikuo] I hear, however, 
you are always fat in this season of year.

373
00:15:45,900 --> 00:15:48,800
[ikuo] Every year, (Hana & Moa) with one more member...

374
00:15:48,900 --> 00:15:49,900
[moa] Are you referring to Miss ISONO?

375
00:15:50,000 --> 00:15:54,500
[ikuo] With Miss ISONO, a club activity starts,

376
00:15:54,600 --> 00:15:56,200
which is called "odebu" (= fat girls club).  *14

377
00:15:56,300 --> 00:15:58,300
[moa] Odebu?  Yes, it starts.

378
00:15:58,500 --> 00:16:02,700
[kazumi] Is it alright to talk frankly 
in public like this about who get fat?

379
00:16:02,800 --> 00:16:04,900
[moa] Yes.  We're quite alright with it. 
[yunano] Alright.

380
00:16:05,000 --> 00:16:07,500
[hana] It has been rather OK since last year.

381
00:16:07,600 --> 00:16:09,900
[moa] Right.  [kazumi] (* The control) 
has become gradually loose, hasn't it?

382
00:16:10,000 --> 00:16:12,100
[hana] Listen.  Because I got fat last year, 

383
00:16:12,200 --> 00:16:15,400
it was soon noticed in this year 
that (8th grade) members got... 

384
00:16:15,500 --> 00:16:17,700
[all] Ah.  [ikuo] Ah, I see. 
[hana] that they got fat.

385
00:16:17,800 --> 00:16:20,400
[kazumi] Has it become easy to talk about? 
[moa] Hmm.

386
00:16:20,500 --> 00:16:23,200
[hana] Um, sort of.

387
00:16:23,300 --> 00:16:25,500
[moa] We wish we too had been told soon, don't we? 
[hana] Right.

388
00:16:25,600 --> 00:16:26,100
[yunano] Yes.

389
00:16:26,200 --> 00:16:30,200
[moa] If so, the album hadn't become so bad as that.

390
00:16:30,300 --> 00:16:33,400
[hana] Awful is the scene of the last year's 
in which we weep.  The part below here...

391
00:16:33,500 --> 00:16:36,300
[moa] (Our faces are) round.  Our chins can't be seen.

392
00:16:36,400 --> 00:16:38,800
[hana] They have become one with our necks.

393
00:16:38,900 --> 00:16:41,100
[kazumi] Do you care about it in daily life?

394
00:16:41,200 --> 00:16:44,300
[moa] But it's because we're in the growth period. 
I rationalize so.

395
00:16:44,400 --> 00:16:45,900
[ikuo] Aha.
[kazumi] You say there's no help for it, don't you?

396
00:16:46,000 --> 00:16:48,400
[hana] I shall return to be slim before long. 
I believe so.

397
00:16:48,500 --> 00:16:49,400
[moa][yunano] Me, too.

398
00:16:49,500 --> 00:16:51,400
[moa] Meanwhile, our graduation is coming up.

399
00:16:51,500 --> 00:16:53,600
[hana] Exactly. 
[moa] Yeah.

400
00:16:53,700 --> 00:16:57,800
[yunano] Well...  I'm sorry to talk about, 
but, seeing our seniors, I find,

401
00:16:57,900 --> 00:17:01,600
because they don't take dance lessons, etc. 
after the graduation, they are rather...

402
00:17:01,700 --> 00:17:02,400
[hana] Right.

403
00:17:02,500 --> 00:17:04,700
[ikuo] Oh, what?
[kazumi] Oh, do you do so?

404
00:17:04,800 --> 00:17:06,900
[ikuo] Oh, (* you're merciless) against your seniors.

405
00:17:07,000 --> 00:17:10,100
[yunano] No. 
[ikuo] And then, whom do you think to be so?

406
00:17:10,200 --> 00:17:12,800
[yunano] For example, 
JK (= a senior high school girl) in Ibaraki.  *15

407
00:17:12,900 --> 00:17:14,400
[all] Aha.

408
00:17:14,500 --> 00:17:18,400
[moa] Right. 
[yunano] JK in Ibaraki has got too fat and flabby...

409
00:17:18,500 --> 00:17:20,300
[ikuo] Oh, merciless. 
[kazumi] You're merciless.

410
00:17:20,400 --> 00:17:22,200
[ikuo] You know she may watch this program.

411
00:17:22,300 --> 00:17:25,000
[yunano] and the staff of Sakura Gakuin...

412
00:17:25,100 --> 00:17:29,900
seem to threaten her with saying "If you get fatter, 
we will forbid you entering".  [moa] Right.

413
00:17:32,000 --> 00:17:36,100
[ikuo] JK in Ibaraki seems to be made a scapegoat. 
[moa] Yes.

414
00:17:36,200 --> 00:17:39,100
[kazumi] I don't know how I should respond. 
[hana] Me, too.

415
00:17:39,200 --> 00:17:42,200
[ikuo] We, however, have no chance to meet her, 
so no chance to confirm that.

416
00:17:42,300 --> 00:17:43,100
[kazumi] Right. 
[sakura] Hmm.

417
00:17:43,200 --> 00:17:44,600
[kazumi] I see.

418
00:17:44,700 --> 00:17:48,500
[kazumi] It's thanks to dance lessons etc. 
that you can keep your body shape, isn't it?

419
00:17:48,600 --> 00:17:49,400
[sakura] You're right.

420
00:17:49,500 --> 00:17:51,200
[kazumi] Then, 
it becomes tough after this, doesn't it?

421
00:17:52,100 --> 00:17:53,100
[hana] Really so. 
[moa] Yeah.

422
00:17:54,700 --> 00:17:55,800
[yunano] Well, it'll work out somehow.

423
00:17:55,900 --> 00:17:58,400
[hana] In summer, however, automatically...

424
00:17:58,500 --> 00:17:59,700
[kazumi] You slim down? 
[sakura] Ah, really so.

425
00:17:59,800 --> 00:18:01,900
[hana] We automatically get fat in this period.

426
00:18:02,000 --> 00:18:02,600
[moa] Right.

427
00:18:02,700 --> 00:18:04,000
[moa] We get fat every year.

428
00:18:04,100 --> 00:18:05,200
[hana][yui] Yeah.

429
00:18:05,300 --> 00:18:07,200
[kazumi] Why?  Is that because you eat a lot?

430
00:18:07,300 --> 00:18:08,600
[hana] Is that because of coldness, I wonder?

431
00:18:08,700 --> 00:18:09,500
[moa] Maybe so.

432
00:18:09,600 --> 00:18:10,600
[hana] Do our bodies swell, I wonder?

433
00:18:10,700 --> 00:18:12,900
[moa] Swe...  Right. 
It's dropsical swelling, not fatness.

434
00:18:13,000 --> 00:18:14,500
[kazumi] Is it swelling? 
[moa] Our bodies are swelling.

435
00:18:14,600 --> 00:18:16,700
[kazumi] Are you swelling all during the winter? 
[moa] We remain swelling.

436
00:18:16,800 --> 00:18:18,000
[kazumi] Isn't that strange?

437
00:18:18,100 --> 00:18:20,000
[hana] But my calves are seriously (swelling). 

438
00:18:20,100 --> 00:18:21,700
[moa] But it becomes pale.

439
00:18:21,800 --> 00:18:23,400
[moa] If it becomes pale here, it's a bad sign. 
[hana] I know, I know.

440
00:18:23,500 --> 00:18:25,600
[hana] If I press my leg like this, 
there remains a yellow spot clearly.

441
00:18:26,300 --> 00:18:28,000
[moa] Look!

442
00:18:29,700 --> 00:18:31,500
[hana] I get scared at this.

443
00:18:31,600 --> 00:18:33,500
[moa] This is surely swelling, isn't it? 
[yui] Oh, really so.

444
00:18:33,600 --> 00:18:35,500
[kazumi] Oh, is such a thing the evidence of swelling?

445
00:18:35,600 --> 00:18:37,100
[moa] This is the evidence of swelling.

446
00:18:37,200 --> 00:18:38,500
[hana] Yes.  There remains a hand print.

447
00:18:38,600 --> 00:18:40,100
[kazumi] Then, 
it's not the case that you've got fat, is it?

448
00:18:40,200 --> 00:18:40,800
[moa] You are right. 
[hana] Right, right.

449
00:18:41,200 --> 00:18:42,800
[hana] No, that's a lie.

450
00:18:44,100 --> 00:18:45,100
[kazumi] Probably you eat a lot.

451
00:18:45,200 --> 00:18:46,200
[sakura] Right, right.  Yeah.

452
00:18:46,300 --> 00:18:47,000
[ikuo] In New Year's holidays.

453
00:18:47,100 --> 00:18:48,900
[moa] Right.  Because rice cake is delicious. 
[yui] Rice cake and so on.

454
00:18:49,000 --> 00:18:51,700
[hana] Moreover, I've thought, until recently, 
it doesn't relate to me, not so much.

455
00:18:51,800 --> 00:18:53,800
[kazumi] What?  Do you mean getting fat?
[hana] Yes, getting fat.

456
00:18:53,900 --> 00:18:57,300
[hana] Moreover, my mama has told me to eat more, 
so I've eaten a lot.

457
00:18:57,400 --> 00:18:58,300
[moa] Oh, you have?

458
00:18:59,500 --> 00:19:01,500
[hana] That's all happened to me.

459
00:19:02,800 --> 00:19:05,700
[kazumi] However... 
[ikuo] However, you talk about being fat...

460
00:19:05,800 --> 00:19:09,500
unexpectedly commonly on the stage, 
such as in the open classes.  [moa] Yes.

461
00:19:09,600 --> 00:19:12,100
[ikuo] Also about swelling... 
[hana] About swelling.

462
00:19:12,200 --> 00:19:14,900
[moa] It's not swelling. 
[ikuo] Moa chan often talks about it.

463
00:19:15,000 --> 00:19:16,200
[moa] Yes.  But it's not swelling.

464
00:19:16,300 --> 00:19:19,200
[ikuo] Well, we shouldn't draw 
this topic out so much as now.

465
00:19:19,300 --> 00:19:20,600
[moa] Right.  We shouldn't.

466
00:19:21,700 --> 00:19:24,100
[kazumi] Mr. MINEWAKI, you've attended 
all of the open classes, haven't you?

467
00:19:24,200 --> 00:19:26,600
[ikuo] No.  I've missed one class in this year.

468
00:19:26,700 --> 00:19:28,700
[kazumi] Ah, now I remember...

469
00:19:28,800 --> 00:19:29,900
[hana] Oh, unbelievable.

470
00:19:30,000 --> 00:19:31,300
[ikuo] I was in Okinawa then. 
[kazumi] A certain...

471
00:19:31,400 --> 00:19:33,800
[moa] Ah, the event of Berryz Kobo. 
[all] Aha.

472
00:19:33,900 --> 00:19:35,900
[kazumi] Though I hid the name now, you...
[moa][hana] Aha.

473
00:19:36,000 --> 00:19:37,100
[hana] I was watching (* them on TV).  *16
[moa] Right.  We were watching. 

474
00:19:37,200 --> 00:19:38,900
[kazumi] He attended their final fan club tour.

475
00:19:39,000 --> 00:19:41,900
[moa] And then, how about March 3rd? 
[hana] I remember they were making shiisaa.

476
00:19:42,000 --> 00:19:43,900
[ikuo] What?  [moa] How about March 3rd? 
[kazumi] He is questioned in turn.

477
00:19:44,000 --> 00:19:45,600
[ikuo] Ah, the day before yesterday? 
[moa] The day before yesterday.

478
00:19:45,700 --> 00:19:48,200
[ikuo] I attended there, of course.  Well... 
[moa] Did you cry bitterly?

479
00:19:48,300 --> 00:19:50,200
[ikuo] Though not bitterly... 
[moa] I see.

480
00:19:50,300 --> 00:19:53,200
[ikuo] well, unlike an adult,

481
00:19:53,300 --> 00:19:56,300
wrong for my age of late 40s,

482
00:19:57,000 --> 00:19:59,300
yes, I cried (at their final concert).

483
00:19:59,400 --> 00:20:02,800
[kazumi] Well, Berryz Kobo was his favorite,

484
00:20:02,900 --> 00:20:05,200
but it is gone away, isn't it? 
[moa] Yes.

485
00:20:05,300 --> 00:20:10,300
[kazumi] So now 
the last favorite is Sakura Gakuin, isn't it?

486
00:20:10,400 --> 00:20:12,000
[ikuo] "The last favorite"?

487
00:20:12,100 --> 00:20:15,900
[ikuo] I love Berryz Kobo and Sakura Gakuin. 
[kazumi] Sure.  [yunano] Hah.

488
00:20:16,000 --> 00:20:19,200
[ikuo] I've been following you since the beginning, 
[kazumi] Uh-huh, uh-huh.

489
00:20:19,300 --> 00:20:24,700
[ikuo] and the last two original members 
are going to leave this spring.

490
00:20:24,800 --> 00:20:28,300
[ikuo] Berryz Kobo has stopped its activity,

491
00:20:28,400 --> 00:20:31,700
and two members of Sakura Gakuin graduate.

492
00:20:31,800 --> 00:20:32,800
[kazumi] Little by little sentimental.

493
00:20:32,900 --> 00:20:35,500
[ikuo] Sentimental.  Yes, I get that feeling. 
So I...

494
00:20:35,600 --> 00:20:39,000
[kazumi]  So this March is rather significant 
for Mr. MINEWAKI, isn't it?

495
00:20:39,100 --> 00:20:40,900
[ikuo] Yes, it is.

496
00:20:41,000 --> 00:20:43,100
[kazumi] History, step by step... 
[moa] Changes?

497
00:20:43,200 --> 00:20:44,200
[ikuo] Right. 
[hana?] Oh dear.

498
00:20:44,300 --> 00:20:47,100
[ikuo] Well, shall we talk about the future? 
[moa] Yes.

499
00:20:47,200 --> 00:20:49,000
[ikuo] That is too gloomy. 
[kazumi] Right.

500
00:20:49,100 --> 00:20:53,100
[ikuo] I think 
the scene of me crying here is rather terrible.

501
00:20:54,200 --> 00:20:56,100
[ikuo] OK.  Well...

502
00:20:56,200 --> 00:20:59,900
[ikuo] Your graduation ceremony is coming up soon, 
[sakura] Yes.

503
00:21:00,000 --> 00:21:02,600
[ikuo] and how about the distant future?

504
00:21:02,700 --> 00:21:06,100
[ikuo] Do you have any future dream?

505
00:21:06,200 --> 00:21:09,700
[ikuo] For example, 
"I want to marry until 28 year old",

506
00:21:09,800 --> 00:21:11,100
I don't know if you think like that,

507
00:21:11,200 --> 00:21:13,800
or "I want to do such and such a job".

508
00:21:13,900 --> 00:21:17,900
[kazumi] After the graduation, 
your seniors have shown various...

509
00:21:18,000 --> 00:21:20,200
remarkable activities. 
[sakura] Right.

510
00:21:23,500 --> 00:21:26,600
[kazumi] Oh, there seem what can't be told now, 
definitely.  [ikuo] Probably so.

511
00:21:26,700 --> 00:21:28,000
[kazumi] However... 
[yunano] Here.

512
00:21:28,100 --> 00:21:31,700
[moa] Quite alright.  One by one... 
[kazumi] About distant future.  OK.  Miss NOTSU.

513
00:21:31,800 --> 00:21:36,800
[yunano] I want to appear 
in the variety show in which I can eat food.

514
00:21:36,900 --> 00:21:38,200
[ikuo] Why? 
[kazumi] Oh, you're interested in food.

515
00:21:38,300 --> 00:21:39,600
[yunano] Yes.

516
00:21:39,700 --> 00:21:42,900
[yunano] Recently I've become able to eat 
more and more various foods.

517
00:21:43,000 --> 00:21:45,800
[yunano] Though I really disliked 
meats and vegetables before,

518
00:21:45,900 --> 00:21:48,400
I like them very much now. 
[sakura] Hah.

519
00:21:48,500 --> 00:21:52,300
[yunano] Before this program, 
Tower Records kindly gave us...

520
00:21:52,400 --> 00:21:55,600
expensive meat sandwiches.

521
00:21:55,700 --> 00:21:56,500
[sakura] They were delicious.

522
00:21:56,600 --> 00:21:59,500
[yunano] Thank you so much for an expensive present. 
[ikuo] You're very welcome.

523
00:21:59,600 --> 00:22:02,500
[sakura] Thank you so much for delicious food. 
[kazumi] Listen.  He usually doesn't give such things.

524
00:22:02,600 --> 00:22:03,700
[moa] Oh, we've done it!

525
00:22:03,800 --> 00:22:04,600
[hana] We've done it.

526
00:22:06,400 --> 00:22:07,300
[moa] It's just like (* our huge fan).

527
00:22:07,400 --> 00:22:09,800
[hana] I kept eating it until 10 minutes before. 
[ikuo] It becomes a big matter after this.

528
00:22:09,900 --> 00:22:11,700
[ikuo] After this... 
[moa] A big matter.  [ikuo] it's a big matter.

529
00:22:11,800 --> 00:22:13,200
[yunano] And the chocolate was delicious, too.

530
00:22:13,300 --> 00:22:15,200
[ikuo] Ah. 
[sakura] It was delicious.

531
00:22:15,300 --> 00:22:17,300
[ikuo] Thank you for tasting it.

532
00:22:17,400 --> 00:22:19,100
[ikuo] Well...

533
00:22:19,200 --> 00:22:21,900
it seems to cost rather much.

534
00:22:22,000 --> 00:22:24,800
[ikuo] Well, you said 
you have 6 meals a day, didn't you?

535
00:22:24,900 --> 00:22:25,700
[moa] Eh? 
[yunano] Yes.

536
00:22:25,800 --> 00:22:27,900
[moa] No.  [hana] She doesn't eat so much. 
[yunano] What?

537
00:22:28,000 --> 00:22:29,700
[moa] Yunano eats only a little each time.

538
00:22:29,800 --> 00:22:34,800
[ikuo] Right.  I had before thought 
it is awful to eat 6 meals a day,

539
00:22:34,900 --> 00:22:37,500
but I saw the photo of a rice ball in your hand. 
Where did I see, I wonder?

540
00:22:37,600 --> 00:22:39,100
[yunano] Ah, do you mean that on the twitter? 
[hana] That of Sakura Gakuin's staff.

541
00:22:39,200 --> 00:22:41,600
[ikuo] When I saw it 
on the twitter of Sakura Gakuin's staff,

542
00:22:42,700 --> 00:22:43,800
"How small!", I got surprised.

543
00:22:43,900 --> 00:22:44,700
[yunano] Oh, you got it wrong.

544
00:22:44,800 --> 00:22:46,600
[hana] If we count her meals that way,

545
00:22:46,700 --> 00:22:49,700
[moa] definitely more... 
[hana] she definitely eats 12 meals or so.

546
00:22:49,800 --> 00:22:51,100
[yunano] No.  Not that way.

547
00:22:51,200 --> 00:22:53,500
[yunano] That was just a part of one meal.

548
00:22:53,600 --> 00:22:57,200
[yunano] I can't help eating a late-night meal,

549
00:22:57,300 --> 00:23:00,100
and its amount is extreme large,

550
00:23:00,200 --> 00:23:05,200
but recently my appetite calms down gradually,

551
00:23:05,300 --> 00:23:06,600
but... 
[hana] That's nice.  [moa] Right.

552
00:23:06,700 --> 00:23:10,500
[yunano] if I skip breakfast, 
I can't be active all the day,

553
00:23:10,600 --> 00:23:12,600
so I eat terribly much.

554
00:23:12,700 --> 00:23:15,800
[kazumi] Then, except meats and vegetables, 
I wonder what you ate before.

555
00:23:15,900 --> 00:23:17,600
[yunano] When I couldn't eat them, 

556
00:23:17,700 --> 00:23:19,800
I liked fish eggs very much... 
[sakura] Hah.

557
00:23:19,900 --> 00:23:23,900
[yunano] for example salmon roe and cod roe...
[yui] Oh, I like salmon roe.

558
00:23:24,000 --> 00:23:27,300
[yunano] and I ate 
only such foods (and rice) every day.

559
00:23:27,400 --> 00:23:30,800
[kazumi] She may suffer from gout. 
[ikuo] There is a risk of gout.

560
00:23:30,900 --> 00:23:34,000
[kazumi] They contain much purine.  *17
[ikuo] Taking much purine increases a risk of gout.

561
00:23:34,100 --> 00:23:36,300
[ikuo] I think she's alright because she's young, 

562
00:23:36,400 --> 00:23:39,100
but middle aged people like us 
should be rather careful of it.  [kazumi] Right.

563
00:23:39,700 --> 00:23:42,700
[kazumi] Then, we would ask others like this.  OK? 
[moa][yui] Yes.  [hana] Yeah.

564
00:23:42,800 --> 00:23:45,200
[moa] About my future dream? 
[ikuo] Your future dream.  [hana] Yeah, yeah.

565
00:23:46,200 --> 00:23:48,200
[kazumi] How shall we do?  Who will answer next?

566
00:23:48,300 --> 00:23:49,700
[hana] Then, I will. 
[ikuo] Oh, Hana chan.

567
00:23:49,800 --> 00:23:53,500
[hana] Since before I joined Sakura Gakuin,

568
00:23:53,600 --> 00:23:56,000
I had liked singing and dancing.

569
00:23:56,100 --> 00:23:58,500
[hana] After I joined Sakura Gakuin,

570
00:23:58,600 --> 00:24:03,800
I've performed on the stage 
in front of the audience, our fans,

571
00:24:03,900 --> 00:24:09,100
and I've learned very much the joy of that,

572
00:24:09,200 --> 00:24:14,200
so I want to continue to sing and to dance 
after the graduation.

573
00:24:14,300 --> 00:24:16,200
[hana] Well, well,

574
00:24:16,300 --> 00:24:19,900
of course I want to appear on TV if I can, 

575
00:24:20,000 --> 00:24:21,800
but if anything,

576
00:24:21,900 --> 00:24:25,200
I want to perform on stage (in front of audience). 
[all] Hah.

577
00:24:25,300 --> 00:24:28,600
[hana] Indeed, I like performing here.

578
00:24:28,700 --> 00:24:31,400
[hana] I hope so.

579
00:24:31,500 --> 00:24:33,200
[ikuo] I hear you often go to Asakusa...

580
00:24:33,300 --> 00:24:35,600
[hana] Torahime Ichiza san. 
[ikuo] to see Torahime Ichiza, don't you?  *18

581
00:24:35,700 --> 00:24:37,500
[hana] Yes.  I like them very much.

582
00:24:37,600 --> 00:24:41,100
[hana] I want to become like them in future.

583
00:24:41,200 --> 00:24:44,400
[hana] I really like them so much 
that I want to join them if I can.

584
00:24:44,500 --> 00:24:46,500
[moa] I want to go to see her there. 
[yui] I too want to.

585
00:24:46,600 --> 00:24:48,900
[hana] They're awesome.  Moreover...

586
00:24:49,000 --> 00:24:51,700
Custard puddings (= creme caramel; flan) 
which they serve are extremely delicious.

587
00:24:51,800 --> 00:24:53,200
[ikuo] Pudding is delicious. 
[hana] Their puddings were delicious.

588
00:24:53,300 --> 00:24:54,900
[ikuo] I remember you emphasized that before.

589
00:24:55,000 --> 00:24:57,900
[ikuo] Maybe on the pro wrestling club...  *19 
[hana] Right.  Right.

590
00:24:58,000 --> 00:25:01,400
[ikuo] you said their pudding was delicious. 
[hana] So everyone, please go to try it.

591
00:25:01,500 --> 00:25:03,500
[kazumi] I hope to listen to her singing before long 

592
00:25:03,600 --> 00:25:06,000
if she continues to sing in future.

593
00:25:07,700 --> 00:25:11,900
[yui] Then Yui.  To be honest,

594
00:25:12,000 --> 00:25:16,500
I'm not sure what I want to do,

595
00:25:16,600 --> 00:25:19,400
and now I am at a loss about what to do,

596
00:25:19,500 --> 00:25:23,800
but I intend to concentrate 
upon Sakura Gakuin until the graduation.

597
00:25:23,900 --> 00:25:26,300
[yui] And, after I become a senior high student,

598
00:25:26,400 --> 00:25:32,800
I want to look for what I can be absorbed in 
as much as Sakura Gakuin,

599
00:25:32,900 --> 00:25:36,100
so there isn't yet the only one thing,

600
00:25:36,200 --> 00:25:41,000
but I want to become very very famous someday, 
to become a super lady,  *20

601
00:25:41,100 --> 00:25:49,900
and to tell various people that 
Sakura Gakuin is such a wonderful school.  [all] Wow.

602
00:25:50,000 --> 00:25:52,100
[ikuo] (* How deep) this love of Sakura Gakuin is!

603
00:25:52,200 --> 00:25:56,900
[kazumi] She said everything is for Sakura Gakuin. 
[ikuo] She makes me weep.

604
00:25:57,000 --> 00:25:57,900
[yui] I really think so.

605
00:25:58,000 --> 00:26:01,100
[ikuo] Well, you are 15 year old, aren't you? 
[yui] Yes.  We're fifteen.

606
00:26:01,200 --> 00:26:03,600
[ikuo] Did we think about our future at fifteen? 
How about Mr. NAMBA?

607
00:26:03,700 --> 00:26:05,800
[kazumi] You know I never thought such a thing then.

608
00:26:05,900 --> 00:26:07,600
[ikuo] We never thought like this.

609
00:26:07,700 --> 00:26:10,200
[kazumi] She's great. 
[ikuo] It's just like (* a future super lady).

610
00:26:10,300 --> 00:26:11,300
[yui] (laugh)

611
00:26:12,900 --> 00:26:13,400
[ikuo] OK.

612
00:26:13,500 --> 00:26:17,400
[moa] OK.  Let me think.

613
00:26:17,500 --> 00:26:19,300
[moa] I've been 
the member of Sakura Gakuin for 5 years,

614
00:26:19,400 --> 00:26:21,800
and Sakura Gakuin has been my everything,

615
00:26:21,900 --> 00:26:25,000
so I don't know what to do after leaving it.

616
00:26:25,100 --> 00:26:27,600
[moa] That is my real feeling, but...

617
00:26:27,700 --> 00:26:30,700
since I was little, 
I've been saying I want to be Super Moa chan...

618
00:26:30,800 --> 00:26:32,100
[kazumi] Oh, here it comes. 
[ikuo] Ah.

619
00:26:32,200 --> 00:26:34,900
[moa] so I want to be Super Moa chan someday,

620
00:26:35,000 --> 00:26:37,200
but, for the time being, after the graduation,

621
00:26:37,300 --> 00:26:39,700
with Suu chan and Yui, as BABYMETAL...

622
00:26:39,800 --> 00:26:42,600
[kazumi] Right. 
[moa] we will go on the way that we believe in,

623
00:26:42,700 --> 00:26:45,600
we will publicize Sakura Gakuin after all,

624
00:26:45,700 --> 00:26:50,700
and I want to come back some day 
not as MOAMETAL but as Moa KIKUCHI.

625
00:26:50,800 --> 00:26:53,600
[all] Wow.

626
00:26:53,700 --> 00:26:54,900
[ikuo] Yes, 

627
00:26:55,000 --> 00:26:56,000
Super Moa chan.

628
00:26:56,100 --> 00:26:57,200
[moa][hana] Super Moa chan.

629
00:26:57,300 --> 00:27:00,300
[ikuo] Well, long before... 
[kazumi] This is today's biggest question.

630
00:27:00,400 --> 00:27:03,100
[ikuo] Right.  What does "Super Moa chan" mean?

631
00:27:03,200 --> 00:27:04,400
[moa] Yes.  Super Moa chan. 
[kazumi] Since long before...

632
00:27:04,500 --> 00:27:06,700
[ikuo] I've heard it probably since long before.

633
00:27:06,800 --> 00:27:09,100
[moa] I've continued to say it 
indeed since before joining Sakura Gakuin.

634
00:27:09,200 --> 00:27:09,800
[kazumi] Oh, really? 
[moa] Yes.

635
00:27:09,900 --> 00:27:11,600
[kazumi] It's pretty long. 
[ikuo] Right.  [moa] Yes, it's long.

636
00:27:11,700 --> 00:27:15,300
[ikuo] Then, specifically what is Super Moa chan?

637
00:27:15,400 --> 00:27:19,400
[moa] Let me think, well...

638
00:27:19,500 --> 00:27:23,100
[kazumi] Why?  Is it quite indefinite 
though you continue to say it for such many years?

639
00:27:23,200 --> 00:27:25,300
[moa] Well, on the other day, during an interview,

640
00:27:25,400 --> 00:27:28,700
I said "I want to become Super Moa chan in future",

641
00:27:28,800 --> 00:27:32,000
then the interviewer misheard it as...

642
00:27:32,100 --> 00:27:35,300
"super obachan" (= super older woman).

643
00:27:35,400 --> 00:27:36,300
[moa] That's true.

644
00:27:37,400 --> 00:27:40,600
[moa] And I told her that I had received  *21 
a letter from one of my fans a while ago

645
00:27:40,700 --> 00:27:45,700
and it had said 
"You've already become fully Super Moa chan",

646
00:27:45,800 --> 00:27:49,500
then she said 
"Oh, you are already (like) an older woman".

647
00:27:49,600 --> 00:27:51,000
[ikuo] It's terrible. 
[moa] Really so.

648
00:27:51,100 --> 00:27:54,700
[yui] She said it.  [hana] She asked Moa 
"Specifically what does that older woman do?".

649
00:27:54,800 --> 00:27:56,900
[moa] Right.  I was at a loss for the answer,

650
00:27:57,000 --> 00:27:58,200
but I couldn't point it out. 
[ikuo] Oh...

651
00:27:58,300 --> 00:28:00,200
[ikuo] How did you do then? 
[kazumi] Oh, you couldn't.

652
00:28:00,300 --> 00:28:03,100
[yui] We let her go.  [moa] Something like "Well..." 
[ikuo] Something like "The super older woman does..."

653
00:28:03,200 --> 00:28:04,800
[hana] I was strongly suppressing my laughter. 

654
00:28:04,900 --> 00:28:07,800
[kazumi] Then, the interviewer 
remained misunderstanding it, didn't she?

655
00:28:07,900 --> 00:28:09,700
[moa] Probably, if our staff had not corrected it,

656
00:28:09,800 --> 00:28:12,900
it should have printed 
"super older woman" just as she heard it.

657
00:28:13,000 --> 00:28:14,200
[hana] You couldn't point it out, could you?

658
00:28:14,300 --> 00:28:15,200
[moa] Right.  I couldn't.

659
00:28:16,000 --> 00:28:19,400
[ikuo] Oh, you couldn't correct her error. 
[moa] She talked so earnestly...

660
00:28:19,500 --> 00:28:22,600
that I couldn't point it out. 
[yui] Right.  [kazumi] Oh, I see.

661
00:28:22,700 --> 00:28:24,600
[ikuo] Returning to the topic, 
what is Super Moa chan, indeed?

662
00:28:24,700 --> 00:28:26,800
[moa] Super Moa chan... let me think...

663
00:28:26,900 --> 00:28:29,600
I myself can't imagine what it should be,

664
00:28:29,700 --> 00:28:31,700
but, well...

665
00:28:31,800 --> 00:28:35,500
since I was little, 
I've been loving Kirari TSUKISHIMA,

666
00:28:35,600 --> 00:28:37,900
who is the heroine of an anime "Kirarin Revolution",

667
00:28:38,000 --> 00:28:41,500
so I want to become like her. 
[sakura] Aha.

668
00:28:41,600 --> 00:28:43,800
[kazumi] Do you mean becoming like 
Miss Koharu KUSUMI?  [moa] Ah, Koharu...  *22

669
00:28:43,900 --> 00:28:47,500
[ikuo] On that person... no coment. 
[kazumi] Oh, it's (* inappropriate) to ask.

670
00:28:47,600 --> 00:28:49,200
[moa] I don't mean Hoharu chan.

671
00:28:49,300 --> 00:28:53,000
I want to become Kirari chan in the anime. 
[ikuo] TSUKISHIMA Kirari chan.  [kazumi] OK.

672
00:28:53,100 --> 00:28:54,700
[moa] I like Koharu chan, too.

673
00:28:54,800 --> 00:28:56,300
[ikuo] Miss KUSUMI is awesome too, isn't she?

674
00:28:56,400 --> 00:28:58,300
[ikuo] She's wonderful.  [moa] She's wonderful.

675
00:29:00,000 --> 00:29:01,500
[ikuo] OK.

676
00:29:01,600 --> 00:29:02,700
[kazumi] She said like this. 
[ikuo] I see.

677
00:29:02,800 --> 00:29:05,400
[ikuo] You want to become a sparkling girl.

678
00:29:05,500 --> 00:29:07,100
[ikuo] This is my interpretation. 
[moa] You're right.

679
00:29:07,200 --> 00:29:09,900
[kazumi] Has the mystery of "Super Moa chan" 
been solved?  How do you feel now?

680
00:29:10,000 --> 00:29:12,100
[ikuo] She's continued to say 
she wants to become Super Moa chan,

681
00:29:12,200 --> 00:29:14,200
and I was glad that she said it.

682
00:29:14,300 --> 00:29:15,000
[kazumi] Uh-huh, uh-huh. 
[moa] Uh-huh.

683
00:29:15,100 --> 00:29:17,400
[ikuo] She didn't say it for some period.

684
00:29:17,500 --> 00:29:19,800
[moa] I may not have said it for some time. 
[ikuo] Right.

685
00:29:19,900 --> 00:29:22,000
[ikuo] Then 
she started again to say it last year or so,

686
00:29:22,100 --> 00:29:23,700
and I felt it was delightful,

687
00:29:23,800 --> 00:29:24,500
but...

688
00:29:24,600 --> 00:29:27,300
what did "Super Moa chan" mean? 

689
00:29:27,400 --> 00:29:29,100
[ikuo] I had such a simple question.
[moa] I am often asked about it.

690
00:29:29,200 --> 00:29:29,800
[ikuo] Yes,

691
00:29:29,900 --> 00:29:30,900
it has been solved today.

692
00:29:31,000 --> 00:29:33,200
[moa] Oh, that's good.  Thank you so much. 
[ikuo] Thank you very much.

693
00:29:34,700 --> 00:29:35,300
[ikuo] OK.

694
00:29:37,200 --> 00:29:37,800
[kazumi] OK.

695
00:29:38,500 --> 00:29:41,300
[kazumi] Could we talk about the CD album 
just a little while?

696
00:29:41,400 --> 00:29:42,700
[sakura] Yes. 
[moa] Only a little while?

697
00:29:42,800 --> 00:29:44,400
[ikuo][moa] Only a little while?

698
00:29:44,500 --> 00:29:49,600
[kazumi] Every year, the limited edition of 
your album is bundled with a special DVD, isn't it?

699
00:29:49,700 --> 00:29:51,700
[ikuo] Right, right. 
[kazumi] The videos are already shot, aren't they?

700
00:29:51,800 --> 00:29:52,900
[sakura] Yes.  We've already finished them.

701
00:29:53,000 --> 00:29:54,200
[kazumi] I'm very looking forward to it. 
[ikuo] Me, too.

702
00:29:54,300 --> 00:29:58,300
[kazumi] Could you tell us about it if possible? 
For example "This scene is worth seeing".

703
00:30:00,700 --> 00:30:02,100
[ikuo] Does a dancer or something appear?  *23

704
00:30:02,200 --> 00:30:03,700
[kazumi] Somehow you make sour faces.

705
00:30:03,800 --> 00:30:05,400
[hana] Right. 
[moa] Hmm, I don't know what to say.

706
00:30:05,500 --> 00:30:07,700
[ikuo] You were, however, 
rather cautious this year, weren't you?

707
00:30:07,800 --> 00:30:09,100
[hana] Right.  [yui] We were cautious. 
[moa] This year I would never...

708
00:30:09,200 --> 00:30:11,700
[moa] Well, we never believed 
we could appear in a program like LoGiRL.

709
00:30:11,800 --> 00:30:13,500
[hana] Exactly. 
[kazumi] You thought it too was something like...

710
00:30:13,600 --> 00:30:16,500
[moa] We thought we couldn't have a regular program. 
[hana] We thought it was for a hidden camera show.

711
00:30:16,600 --> 00:30:17,400
[moa] Right? 
[hana] Right.

712
00:30:17,500 --> 00:30:19,800
[moa] And we thought we would never been tricked,

713
00:30:19,900 --> 00:30:22,500
but we were actually tricked again. 
[yui] Right.

714
00:30:22,600 --> 00:30:26,200
[moa] I regret that. 
[hana] Me, too.

715
00:30:26,300 --> 00:30:28,600
[ikuo] Oh, the CD album is at hand now.

716
00:30:28,700 --> 00:30:29,600
[yui] Uh-huh. 
[yunano] Yes.

717
00:30:29,700 --> 00:30:31,500
[moa] What was it? 
[kazumi] The year-end exam or something.  *24

718
00:30:31,600 --> 00:30:34,000
[ikuo] Right. 
[moa] Right.  The year-end exam.

719
00:30:34,100 --> 00:30:35,600
[moa?] Right. 
[ikuo] Well...

720
00:30:35,700 --> 00:30:38,800
[kazumi] The members seem unable to tell. 
[ikuo] Right.  Members can't tell about it, can you?

721
00:30:38,900 --> 00:30:41,700
It shall be the revelation of the tricks. 
[yunano] You're right.

722
00:30:41,800 --> 00:30:43,600
[ikuo] Well, March 25th...

723
00:30:47,000 --> 00:30:48,700
[hana] I am about to sneeze.

724
00:30:48,800 --> 00:30:51,800
[kazumi] I wondered what happened to you. 
I wondered if you got a nosebleed.

725
00:30:52,600 --> 00:30:53,300
[ikuo] I see.

726
00:30:53,400 --> 00:30:56,200
[ikuo] Then (we will wait) 
for the release on March 25th.

727
00:30:57,600 --> 00:31:00,900
[kazumi] They didn't tell us 
what is worth seeing after all.  [ikuo] Right.

728
00:31:01,100 --> 00:31:03,200
[yui] We don't know to what extent we can tell.

729
00:31:03,300 --> 00:31:05,300
[kazumi] Right. 
It's difficult to escape spoiling the plots.

730
00:31:05,400 --> 00:31:08,500
[moa] Then I could say like 
there is a smell of Eddie Murphynton again.

731
00:31:08,600 --> 00:31:10,300
[hana] Aha.

732
00:31:10,400 --> 00:31:12,600
[hana] We don't like that, do we? 
[yui][moa] Hmm.

733
00:31:12,700 --> 00:31:15,600
[yunano] Though we memorized the dance 
with much effort at that time...

734
00:31:15,700 --> 00:31:18,100
[yui] In the previous school year. 
[moa] Something like that.  [hana] Right.

735
00:31:18,200 --> 00:31:20,300
[ikuo] Ah, was he Ataru san of Shinbashi?

736
00:31:20,400 --> 00:31:21,100
[moa] Shinbashi... right.

737
00:31:21,200 --> 00:31:22,600
[ikuo] Did a happening like that occur again?

738
00:31:22,700 --> 00:31:24,800
[moa] Our feelings were like that. 
[hana] Right, right.

739
00:31:24,900 --> 00:31:26,000
[ikuo] Oh, (not a happening but) 
your feelings were like that.

740
00:31:26,100 --> 00:31:27,200
[sakura] Our feelings were like that.

741
00:31:27,300 --> 00:31:28,900
[ikuo] I see, I see.

742
00:31:29,000 --> 00:31:31,600
[ikuo] It was terrific 
in the previous school year, wasn't it?

743
00:31:31,700 --> 00:31:34,800
[ikuo] "I know him!" said Rau chan.

744
00:31:34,900 --> 00:31:36,000
[moa] Right, right.

745
00:31:36,100 --> 00:31:38,500
[hana] I don't like that. 
[yunano] I wondered "Who is he?". 
[yui] A fictional character.

746
00:31:38,600 --> 00:31:40,900
[ikuo] Did such a pattern occur again?

747
00:31:41,000 --> 00:31:42,900
[ikuo] Didn't it occur? 
[yui] It didn't occur on this time.

748
00:31:43,000 --> 00:31:44,700
[hana] We were rather keen to do that, didn't we?

749
00:31:44,800 --> 00:31:46,500
[moa] Yes, we were. 
[yui] Because we were keen to do that...

750
00:31:46,600 --> 00:31:48,300
[ikuo] Oh, you were in high spirits then.

751
00:31:48,400 --> 00:31:50,700
[moa] I feel a bit disappointed.

752
00:31:50,800 --> 00:31:52,800
[yui] Then, I think that'll be difficult next year. 
[ikuo] Yeah.

753
00:31:52,900 --> 00:31:55,100
[yui] Members won't be tricked like this, will they? 
[hana] Probably no longer planned.

754
00:31:55,200 --> 00:31:55,800
[kazumi] I agree.

755
00:31:55,900 --> 00:31:57,600
[yunano][yui] Won't our staff do that? 
[hana] I think they can't.

756
00:31:57,700 --> 00:31:59,200
[moa] While we talk like this, 
they may do that in April.

757
00:31:59,300 --> 00:32:01,000
[yui] Aha. 
[hana] There'll be various ways if they try to find.

758
00:32:01,100 --> 00:32:04,500
[yunano] Well, wasn't it rumored for some time 
that the midterm exam was planned?

759
00:32:04,600 --> 00:32:06,100
[moa] Yes, yes, it was rumored. 
[yunano] It was.

760
00:32:06,200 --> 00:32:10,000
[ikuo] Ah, (they can trick the members) 
saying "this is the shooting for the midterm exam",

761
00:32:10,100 --> 00:32:11,400
[yunano] You're right.

762
00:32:11,500 --> 00:32:15,000
[hana] Our staff have few ways to trick the members. 
[moa] Right.

763
00:32:15,100 --> 00:32:17,300
[moa] Then we will help them next year.

764
00:32:17,400 --> 00:32:18,800
[ikuo] Oh.  [kazumi] It's a nice idea. 
[hana] Definitely.

765
00:32:18,900 --> 00:32:20,600
[moa] Isn't it nice? 
[yui] We disguise ourselves and...

766
00:32:20,700 --> 00:32:23,500
[moa] We will trick our juniors with them next year. 
[hana] Then it shall be a new trick.

767
00:32:23,600 --> 00:32:27,400
[ikuo] Right. 
If the staff say the seniors will come,

768
00:32:27,500 --> 00:32:28,900
they will never doubt that, will they?

769
00:32:29,000 --> 00:32:29,900
[moa] You're right. 
[hana] Definitely not.  [yui] Right.

770
00:32:30,000 --> 00:32:32,900
[kazumi] The way to trick the members 
becomes more difficult year by year, doesn't it?

771
00:32:33,000 --> 00:32:34,300
[ikuo] Yes, it becomes difficult.

772
00:32:34,400 --> 00:32:35,600
[moa] Awesome. 
[hana][yui] Yeah.

773
00:32:35,700 --> 00:32:36,700
[ikuo] Now I remember

774
00:32:36,800 --> 00:32:41,300
Mori sensei had to shut himself 
in something the last time, didn't he?  *25

775
00:32:41,400 --> 00:32:43,400
[yui?] Ah, in a locker. 
[ikuo] Right.

776
00:32:43,500 --> 00:32:46,700
[ikuo] I feel Mori sensei comes to perform 
at the risk of his body in more and more cases.

777
00:32:46,800 --> 00:32:48,900
[moa] Right.  We asked him to do so this time, too.
[ikuo] Oh, did he so?

778
00:32:49,000 --> 00:32:49,900
[yui] Yes, he did. 
[kazumi] Oh, he did.  [ikuo] I see.

779
00:32:50,000 --> 00:32:51,700
[kazumi] I'm very looking forward to it.

780
00:32:51,800 --> 00:32:53,700
[ikuo] Me, too.

781
00:32:53,800 --> 00:32:57,700
[kazumi] There are 3 limited editions of the album, 
SA, KU & RA.  [yui][moa] Yes.  *26

782
00:32:57,800 --> 00:32:58,700
[kazumi] Also this time, all editions...

783
00:32:58,800 --> 00:33:01,600
[ikuo] I will buy all editions. 
It is a matter of course, isn't it?

784
00:33:01,700 --> 00:33:04,500
[ikuo] Look!  Everyone nods deeply in agreement.

785
00:33:04,600 --> 00:33:06,500
[sakura] Thank you so much. 
[kazumi] Fans seem to need to buy all editions.

786
00:33:06,600 --> 00:33:07,400
[ikuo] Right, right.  But...

787
00:33:07,500 --> 00:33:11,100
[yunano] Everyone, please buy (* all editions). 
[moa] Sure.

788
00:33:11,200 --> 00:33:12,400
[ikuo] Right, right. 
[yunano] I beg you to buy.

789
00:33:12,500 --> 00:33:15,900
[ikuo] You'll receive the change if you buy them 
(= They are more than enough to satisfy you).  *27

790
00:33:16,000 --> 00:33:18,000
[ikuo] That's true. 
[hana] Yeah, yeah.

791
00:33:18,100 --> 00:33:20,600
[yui] Oh, I've understood it!

792
00:33:20,700 --> 00:33:22,400
[ikuo][kazumi] What?  What?

793
00:33:22,500 --> 00:33:25,800
[yui] Now I've understood the meaning of the idiom.

794
00:33:25,900 --> 00:33:26,400
[hana] Right.  OK.

795
00:33:26,500 --> 00:33:30,300
[yui] It's a skillful expression, isn't it? 
[moa] Recently Yui often asks the meaning of words.

796
00:33:30,400 --> 00:33:32,200
[kazumi] What's the matter with you? 
The meaning of words? 

797
00:33:32,300 --> 00:33:34,700
[yui] Now I study English hard,

798
00:33:34,800 --> 00:33:36,700
but also in Japanese,

799
00:33:36,800 --> 00:33:39,600
I don't understand proverbs etc. well, 

800
00:33:39,700 --> 00:33:43,100
so I ask their proper meanings. 
[moa] Always so.  What did you ask a while ago?

801
00:33:43,200 --> 00:33:45,600
[moa] She asked me about a rather simple word,

802
00:33:45,700 --> 00:33:47,700
so I got surprised.

803
00:33:47,800 --> 00:33:50,500
[ikuo] Unexpectedly, however, 
we use simple words without knowing their meanings.

804
00:33:50,600 --> 00:33:51,600
[moa][yunano] You're right. 
[hana] Definitely.

805
00:33:51,700 --> 00:33:54,800
[yui] I feel it difficult to explain the meaning. 
[moa] Right.

806
00:33:54,900 --> 00:33:57,500
[yui] Though I've felt I understand the word well,

807
00:33:57,600 --> 00:33:59,200
when I try to explain it to others,

808
00:33:59,300 --> 00:34:01,600
I often find I don't understand it well. 
[moa] Definitely.  [hana] Uh-huh.

809
00:34:01,700 --> 00:34:04,200
[ikuo] Oh, it seems to be time to close this session.

810
00:34:04,300 --> 00:34:05,400
[all] Eh?  Really?

811
00:34:05,500 --> 00:34:07,000
[hana?] Unbelievable.  [hana] Too soon.

812
00:34:07,700 --> 00:34:09,200
[ikuo] Oh, too soon. 
[moa] Unbelievable.  [hana] Too soon.

813
00:34:09,300 --> 00:34:11,100
[ikuo] It comes too soon. 
[moa] We haven't talked enough at all, have we?

814
00:34:11,200 --> 00:34:12,300
[yui] Right.  What shall we do?
[yunano] Eh?

815
00:34:12,400 --> 00:34:13,700
[kazumi] Then, shall we talk a little more?

816
00:34:13,800 --> 00:34:14,700
[moa] We're quite alright. 
[ikuo] No.

817
00:34:14,800 --> 00:34:16,400
[ikuo] We must not exceed the time limit.

818
00:34:16,500 --> 00:34:17,500
[kazumi] Oh, we must? 
[ikuo] Yes.

819
00:34:17,600 --> 00:34:18,500
[moa] It's a Cinderella time.

820
00:34:18,600 --> 00:34:19,500
[kazumi] I see, I see. 
[ikuo] They have a time limit.

821
00:34:19,600 --> 00:34:20,700
[hana] I wish we have appeared a bit earlier.

822
00:34:20,900 --> 00:34:22,300
[moa] Me, too.

823
00:34:22,400 --> 00:34:24,100
[kazumi] The music video was long, wasn't it?

824
00:34:24,200 --> 00:34:26,800
[moa] If we hadn't spent 8 minutes on it...

825
00:34:26,900 --> 00:34:27,700
[ikuo] You think so?

826
00:34:27,800 --> 00:34:28,500
[moa] Yes.

827
00:34:28,600 --> 00:34:31,600
[kazumi] Well, there was no talk like 
"Before graduation, how do you..."

828
00:34:31,700 --> 00:34:33,400
[ikuo] Ah, we didn't at all.

829
00:34:33,500 --> 00:34:34,900
[ikuo] Well, I should say,

830
00:34:35,000 --> 00:34:36,800
since it was amusing...

831
00:34:36,900 --> 00:34:38,000
[hana] It was amusing.

832
00:34:38,100 --> 00:34:40,800
[ikuo] it was alright, wasn't it? 
[kazumi] Is that so?  [ikuo] Yes.

833
00:34:40,900 --> 00:34:45,300
[ikuo] Then, one by one, er...

834
00:34:46,000 --> 00:34:47,400
[kazumi] Comment?  On what?

835
00:34:47,500 --> 00:34:49,000
[ikuo] Ah, for the graduation.

836
00:34:49,100 --> 00:34:50,500
[kazumi] Ah, now is the time to talk about it. 
[ikuo] Yes.

837
00:34:50,600 --> 00:34:53,200
[ikuo] We ask you one by one 
the feelings and detarmination of now,

838
00:34:53,300 --> 00:34:55,600
but answering normally is (* not amusing).

839
00:34:55,700 --> 00:34:59,600
In LoGiRL, Mori sensei asked the members to do 
unreasonable things, and that was rather (* amusing),

840
00:34:59,700 --> 00:35:03,400
so I would ask the members to imitate someone 
answering how they feel now.

841
00:35:03,500 --> 00:35:05,400
[yui] Wow.  [kazumi] Too sudden.  [moa] Eh?

842
00:35:05,500 --> 00:35:07,600
[ikuo] Alright, I ask the members to imitate someone.

843
00:35:08,500 --> 00:35:10,000
[ikuo] Moa chan, well...

844
00:35:10,100 --> 00:35:11,200
to imitate Airi chan.

845
00:35:11,300 --> 00:35:12,200
[moa] Oh, Airi chan.  OK.

846
00:35:12,300 --> 00:35:14,100
[ikuo] Then... 
[moa] You mean Airi SUZUKI, don't you?

847
00:35:14,200 --> 00:35:15,200
[ikuo] Yui chan...

848
00:35:16,100 --> 00:35:17,300
to imitate Tomato kun.  *10

849
00:35:17,400 --> 00:35:18,300
[yui] Eh?

850
00:35:18,400 --> 00:35:20,100
[ikuo] Who is Tomato kun? 
[yui] What is it?

851
00:35:20,200 --> 00:35:22,100
[ikuo] And Hana chan...

852
00:35:22,200 --> 00:35:24,400
to imitate Mr. Antonio INOKI. 
[hana] Oh, here it comes.

853
00:35:24,500 --> 00:35:26,600
[ikuo] Yunano chan...

854
00:35:26,700 --> 00:35:29,600
to imitate a character 
in "Shingeki no Kyojin" (= Attack on Titan),

855
00:35:29,700 --> 00:35:31,900
[hana] Oh, no. 
[ikuo] er, a commander...

856
00:35:32,000 --> 00:35:33,800
[yunano] Do you mean the commander? 
Not the squad leader?  *28

857
00:35:33,900 --> 00:35:35,100
[ikuo] Ah, he's a squad leader.

858
00:35:35,200 --> 00:35:36,100
[ikuo] What is his name?

859
00:35:36,200 --> 00:35:37,400
[moa] Mr. Levi. 
[yunano] His name is Levi.

860
00:35:37,500 --> 00:35:38,400
[kazumi] Yeah, Mr. Levi.

861
00:35:38,500 --> 00:35:40,700
[ikuo] Imitating these persons, 
I'd like you to say the last message.

862
00:35:40,800 --> 00:35:41,500
[yunano] Oh, really?

863
00:35:41,600 --> 00:35:43,300
[ikuo] Shall I ask you for it? 
[yui] What shall I do?

864
00:35:43,400 --> 00:35:44,700
[yui] I have nothing to imitate.

865
00:35:44,800 --> 00:35:46,700
[yunano] Eh?  Wait a while!

866
00:35:46,800 --> 00:35:48,100
[ikuo] To imitate Tomato kun, Yui chan.

867
00:35:48,200 --> 00:35:50,400
[yui] Tomato kun.  Yes. 
[hana] Who is Tomato kun?  [yui] I wonder, too.

868
00:35:50,500 --> 00:35:52,000
[ikuo] Yui chan, you like tomato...

869
00:35:52,100 --> 00:35:53,700
[yui] I like it very much. 
[ikuo] You love it, don't you?  [yui] Yes.

870
00:35:53,800 --> 00:35:56,100
[ikuo] I'd ask you to speak as if you were a tomato.

871
00:35:56,200 --> 00:35:59,000
[kazumi] It's far beyond an unreasonable request.

872
00:35:59,100 --> 00:36:02,500
[ikuo] Oh, will the staff of Sakura Gakuin 
make a complaint about this?

873
00:36:03,200 --> 00:36:05,200
[kazumi] Let's begin.  There remains little time.

874
00:36:05,800 --> 00:36:07,900
[ikuo] At which side will you begin?

875
00:36:08,000 --> 00:36:10,400
[moa] First is rock.  Rock-paper-scissors!

876
00:36:10,500 --> 00:36:12,600
[moa] I've won.  [yunano] Eh? 
[moa] We begin with Yunano.

877
00:36:12,700 --> 00:36:14,400
[kazumi] Then, let's begin with Miss NOTSU. 
[yunano] Eh?  Wait a while!

878
00:36:14,500 --> 00:36:15,500
[ikuo] The squad leader.

879
00:36:15,600 --> 00:36:17,700
[ikuo] I don't know at all how his voice is. 
[yunano] He, he, heichoh?

880
00:36:17,800 --> 00:36:19,900
[kazumi] Levi, the squad leader. 
[hana] I've never seen (* NOTSU like this) before.

881
00:36:20,000 --> 00:36:21,700
[moa] He speaks like "I..."

882
00:36:21,800 --> 00:36:24,600
[yunano] But I love him so much...

883
00:36:24,700 --> 00:36:28,200
that I don't want to act him by myself.

884
00:36:28,300 --> 00:36:30,400
[yunano] I don't like that. 
[ikuo] OK.  Then, a titan.  [yunano] Yes.

885
00:36:30,500 --> 00:36:32,000
[kazumi][ikuo] Then, we ask you to imitate a titan. 

886
00:36:32,100 --> 00:36:33,300
[kazumi] It's an absurd request.

887
00:36:33,400 --> 00:36:37,100
[yunano] Shall I imitate 
the running of the abnormal titans?

888
00:36:37,200 --> 00:36:38,400
[ikuo] Right, right.  They run like this.

889
00:36:38,500 --> 00:36:39,900
[yunano] Well, really...

890
00:36:40,000 --> 00:36:43,600
the graduation from Sakura Gakuin 
has seemed real to me...

891
00:36:43,700 --> 00:36:46,000
until a few days ago,

892
00:36:46,100 --> 00:36:48,200
but after March has begun,

893
00:36:48,300 --> 00:36:51,300
I've lost the feeling that I really graduate.

894
00:36:51,400 --> 00:36:53,100
It is gone away somewhere,

895
00:36:53,200 --> 00:36:56,900
and I really can't believe the graduation,

896
00:36:57,000 --> 00:37:03,300
but I will cherish the time to be with our fans 
and the time to be with our members

897
00:37:03,400 --> 00:37:05,800
and I will do my best until the graduaiton ceremony.

898
00:37:05,900 --> 00:37:09,000
[yunano] I beg your support.

899
00:37:09,100 --> 00:37:10,200
[ikuo] Didn't she do an imitation?

900
00:37:10,300 --> 00:37:13,300
[kazumi] She didn't at all. 
[moa] Right.  She didn't.  [hana] That's surprising.

901
00:37:13,400 --> 00:37:14,400
[kazumi] It's OK.

902
00:37:15,600 --> 00:37:17,000
[kazumi] Hana chan, will you start?

903
00:37:18,300 --> 00:37:20,600
[hana] Shall I speak with this face? 
[yui] Her chin...

904
00:37:20,700 --> 00:37:21,800
[yui][moa] has been turning up.  *29

905
00:37:21,900 --> 00:37:23,300
[moa] It's nice.

906
00:37:23,400 --> 00:37:26,800
[hana] If I make this face, 
people will think my chin is regularly turned up.

907
00:37:26,900 --> 00:37:29,900
[kazumi] They don't think so. 
[ikuo] It's alright.  No one think so.

908
00:37:30,000 --> 00:37:34,600
[inoki] Is it alright?

909
00:37:34,700 --> 00:37:36,500
[ikuo] You are perfect.

910
00:37:36,600 --> 00:37:39,600
[inoki] OK.  Finally...

911
00:37:39,700 --> 00:37:44,000
we are going to graduate soon.

912
00:37:44,100 --> 00:37:46,000
[moa] Seeing from the side, 
your chin looks turned up very much.

913
00:37:46,100 --> 00:37:48,200
[yui] It is turned up.

914
00:37:48,300 --> 00:37:49,100
[hana] This is risky.

915
00:37:49,200 --> 00:37:52,500
[ikuo] OK.  You can speak as usual from now.

916
00:37:52,600 --> 00:37:55,200
[hana] Has my chin returned to the normal? 
[ikuo] Yes.

917
00:37:55,300 --> 00:37:58,900
[hana] Well, after the graduation,

918
00:37:59,000 --> 00:38:00,700
my carrier fully starts,

919
00:38:00,800 --> 00:38:03,800
but, when I feel uneasy,

920
00:38:03,900 --> 00:38:07,600
I will recall the members of Sakura Gakuin 
who have cooperated together

921
00:38:07,700 --> 00:38:09,700
and what I have learned in Sakura Gakuin.

922
00:38:09,800 --> 00:38:12,100
[hana] I will surely recall them,

923
00:38:12,200 --> 00:38:16,600
and, even if I feel uneasy, 
I can feel all members are with me,

924
00:38:16,700 --> 00:38:20,700
so I'll surely be alright.

925
00:38:20,800 --> 00:38:23,700
[hana] I will do my best.

926
00:38:23,800 --> 00:38:24,900
[hana] I beg your support.

927
00:38:25,000 --> 00:38:25,900
[kazumi] Hey, nice!

928
00:38:29,000 --> 00:38:31,700
[ikuo] Then Yui chan imitating Tomato kun.

929
00:38:31,800 --> 00:38:33,300
[ikuo] I wonder what is Tomato kun.

930
00:38:33,400 --> 00:38:34,400
[tomato] Yes.

931
00:38:36,400 --> 00:38:38,800
[moa] Cute.  [kazumi] Oh, it's supreme. 
[hana] What of tomato is it?

932
00:38:38,900 --> 00:38:41,800
[tomato] Well...

933
00:38:41,900 --> 00:38:43,900
until the graduation...

934
00:38:44,000 --> 00:38:44,900
[ikuo] The voice is low.

935
00:38:45,000 --> 00:38:47,200
[tomato] there remain 24 days.

936
00:38:47,300 --> 00:38:48,300
[hana] Scary.

937
00:38:50,000 --> 00:38:52,200
[tomato] The time has really passed so quickly...

938
00:38:54,200 --> 00:38:57,900
that I myself can't believe my graduation at all,

939
00:38:59,600 --> 00:39:02,600
but time doesn't wait for us,

940
00:39:02,700 --> 00:39:04,000
[hana] Hey.

941
00:39:04,100 --> 00:39:05,800
[tomato] so, until the graduation,

942
00:39:05,900 --> 00:39:07,700
I will cherish the time left for us

943
00:39:07,800 --> 00:39:10,800
and pass down what I want to pass down to our juniors.

944
00:39:10,900 --> 00:39:13,300
[tomato] I will do my best.

945
00:39:13,400 --> 00:39:14,500
[kazumi] Wonderful.

946
00:39:14,600 --> 00:39:16,000
[yui] Thank you so much.

947
00:39:16,100 --> 00:39:19,500
[ikuo] It is very... 
[yui] Phew.

948
00:39:19,600 --> 00:39:21,500
[ikuo] handsome Tomato kun.
[kazumi] Wonderful.

949
00:39:21,600 --> 00:39:25,200
[yui] Right.  I've acted strong Tomato kun. 
[ikuo] Strong...

950
00:39:25,300 --> 00:39:27,000
[ikuo] Then lastly Moa chan.

951
00:39:27,100 --> 00:39:29,300
[airi] Wel its mai tarn.

952
00:39:29,400 --> 00:39:30,200
[ikuo] Oh, here it comes.

953
00:39:30,300 --> 00:39:31,800
[airi] I...

954
00:39:31,900 --> 00:39:34,600
what should I say, well,

955
00:39:34,700 --> 00:39:37,900
I've been the member of Sakura Gakuin for 5 years,

956
00:39:38,000 --> 00:39:39,300
[hana] Does she speak like this?

957
00:39:39,400 --> 00:39:41,600
[airi] Gro, grojueishon?

958
00:39:41,700 --> 00:39:44,600
I've been the member of Sakura Gakuin for 5 years,

959
00:39:44,700 --> 00:39:48,200
and, to be honest, I can't feel I'm going to graduate.

960
00:39:48,300 --> 00:39:49,800
[kazumi] What?  What did you say?

961
00:39:49,900 --> 00:39:51,600
[ikuo] Indeed...

962
00:39:51,700 --> 00:39:54,500
Airi chan's pronunciation is poor.  *30 
[airi] All the time...

963
00:39:54,600 --> 00:39:56,700
I've been afraid of graduation

964
00:39:56,800 --> 00:39:59,400
and looking away from it.

965
00:39:59,500 --> 00:40:01,300
[airi] Dear fans, I still...

966
00:40:01,400 --> 00:40:04,000
"want to see you, to meet you, to be with you".  *31

967
00:40:04,100 --> 00:40:08,000
[airi] Ai hav sach a fiilin,

968
00:40:08,100 --> 00:40:11,800
bat az Yui sed bifoa,

969
00:40:11,900 --> 00:40:15,500
our graduation can't be postponed,

970
00:40:15,600 --> 00:40:17,800
well,

971
00:40:17,900 --> 00:40:19,600
so I will do my best,

972
00:40:19,700 --> 00:40:24,100
and I'd like our fans to expect much 
of Sakura Gakuin 2015 (next school year).

973
00:40:24,200 --> 00:40:26,000
[airi] I beg your support.  Thank you so much.

974
00:40:26,100 --> 00:40:27,100
[kazumi] Wonderful.

975
00:40:27,200 --> 00:40:30,200
[ikuo] It resembles Airi's talk. 
[kazumi] It resembles.

976
00:40:30,300 --> 00:40:31,800
[moa] Thank you so much.

977
00:40:31,900 --> 00:40:33,800
[ikuo] I'm sorry that 
I've asked you to do unreasonable things.

978
00:40:33,900 --> 00:40:36,300
[moa] It's alright. 
[ikuo] However, er, indeed...

979
00:40:36,400 --> 00:40:37,700
thanks to Mori sensei on that LoGiRL...

980
00:40:37,800 --> 00:40:39,000
[kazumi] Right.  Their speeches were wonderful.

981
00:40:39,100 --> 00:40:40,300
[ikuo] they are used to such a thing.  Great.

982
00:40:40,400 --> 00:40:42,400
[moa] Could I let the audience understand my talk? 
Well, well...

983
00:40:42,500 --> 00:40:45,500
[ikuo] Yeah, I think they understood it was amusing. 
[moa] I agree.

984
00:40:45,600 --> 00:40:47,800
[kazumi] Listen.  The time is up. 
[ikuo] Yes.

985
00:40:47,900 --> 00:40:49,800
[yui] Oh dear.  Time flies.
[kazumi] At last,

986
00:40:49,900 --> 00:40:54,900
I'd like the members to tell 
the information for Sakura Gakuin's fans.

987
00:40:55,000 --> 00:40:57,000
[sakura] OK.

988
00:40:57,100 --> 00:40:58,000
[moa] First is Yunano. 
[hana] Here.

989
00:40:58,100 --> 00:41:00,100
[moa] Ah, first is Hana. 
[hana] I tell.

990
00:41:00,200 --> 00:41:03,300
[Hana] As we talked just a while ago,

991
00:41:03,400 --> 00:41:08,100
"Sakura Gakuin School Year 2014, Reaching You",

992
00:41:08,200 --> 00:41:10,500
which is our 5th album,
[sakura] Right.

993
00:41:10,600 --> 00:41:14,100
[hana] is to be released on March 25th.

994
00:41:14,200 --> 00:41:16,500
[hana] It includes songs of various genres,

995
00:41:16,600 --> 00:41:19,800
so I think you'll never get tired 
no matter how many times you listen to it.

996
00:41:19,900 --> 00:41:22,700
and I'd like you 
to try to find your favorite song in it.

997
00:41:22,800 --> 00:41:24,200
[hana] I beg you to try.

998
00:41:24,300 --> 00:41:27,000
[sakura] We beg you to try.

999
00:41:29,600 --> 00:41:32,200
[yunano] OK.  And I say,

1000
00:41:32,300 --> 00:41:34,800
though it's persistent to say this every time,

1001
00:41:34,900 --> 00:41:38,000
our graduation show is on March 29th

1002
00:41:38,100 --> 00:41:42,500
and its live viewing is decided to be held,  *32 
which is our first live viewing.

1003
00:41:42,600 --> 00:41:44,600
[sakura] Yay!

1004
00:41:46,000 --> 00:41:47,200
[yunano] So...

1005
00:41:47,300 --> 00:41:50,100
today we've brought its poster here, haven't we?

1006
00:41:50,200 --> 00:41:51,500
[hana] Right. 
[moa] Yes, we have.

1007
00:41:51,600 --> 00:41:54,100
[moa] Could you hold it? 
[yui] This is the first time to show the real one.

1008
00:41:54,200 --> 00:41:56,000
[moa] Yes, (the poster is it). 
[hana] Oh, (the first time).

1009
00:41:56,100 --> 00:41:57,000
[yui] It is big.

1010
00:41:57,100 --> 00:41:58,900
[yunano] It is big. 
[moa] Could you hold it?

1011
00:41:59,000 --> 00:42:00,000
[moa] Wow.

1012
00:42:01,500 --> 00:42:04,500
[yunano] Like this. 
[yui] Ta-dah.

1013
00:42:04,600 --> 00:42:06,500
[moa] It is big.

1014
00:42:06,600 --> 00:42:08,800
[moa] Were usual ones half in size of this?

1015
00:42:08,900 --> 00:42:11,000
[kazumi] It's huge, isin't it? 
[yui] Yes.  [yunano] Right.

1016
00:42:11,100 --> 00:42:13,900
[yunano] And, well...

1017
00:42:14,000 --> 00:42:18,700
some tickets of the movie theaters in some regions 
are lef...

1018
00:42:18,800 --> 00:42:21,700
it's strange to say they're left over. 
[moa] Still.  [hana] Right.

1019
00:42:21,800 --> 00:42:23,100
[kazumi][ikuo] They're still on sale.

1020
00:42:23,200 --> 00:42:24,700
[yunano] They're still on sale.

1021
00:42:24,800 --> 00:42:26,700
[yui] The general tickets are still on sale. 
[yunano] We...

1022
00:42:26,800 --> 00:42:32,900
in order that our fans in the movie theaters 
can enjoy our show,

1023
00:42:33,000 --> 00:42:34,700
we will do our very best,

1024
00:42:34,800 --> 00:42:38,400
so, everyone in those regions, 
please invite your friends and so on

1025
00:42:38,500 --> 00:42:41,600
to go to the movie theater. 
We beg your consideration.

1026
00:42:41,700 --> 00:42:44,000
[sakura] We beg your consideration.

1027
00:42:46,400 --> 00:42:47,400
[kazumi] And, and...

1028
00:42:49,400 --> 00:42:52,100
[moa] Yes.  And surprisingly,

1029
00:42:52,200 --> 00:42:54,600
also this year,

1030
00:42:54,700 --> 00:43:00,000
as commemoratives of the release 
of Sakura Gakuin's school year 2014 album,

1031
00:43:00,100 --> 00:43:02,300
Mini-Pati's...  *33

1032
00:43:02,400 --> 00:43:05,900
collaborative products are to be offered 
by courtesy of Tower Records.

1033
00:43:06,000 --> 00:43:08,400
[moa] Oh, not products.  They're foods. 
[yui] Foods.  Menus.

1034
00:43:08,500 --> 00:43:12,800
[moa] At Tower Records Cafe on the 2nd floor 
from March 20th,

1035
00:43:12,900 --> 00:43:14,200
is this right? 
[ikuo] Yes.

1036
00:43:14,300 --> 00:43:16,600
[moa] they are to be offered. 
[ikuo] On the 2nd floor of Tower Records

1037
00:43:16,700 --> 00:43:20,600
from March 20th, Friday to March 26th, Thursday,

1038
00:43:20,700 --> 00:43:22,900
we will offer the special collaborative menus

1039
00:43:23,000 --> 00:43:25,600
and we sell Mini-Pati's original goods. 
[moa] Yes.

1040
00:43:25,700 --> 00:43:27,300
[moa] And... [ikuo] And one more... 
[moa] Yes.

1041
00:43:27,400 --> 00:43:29,900
[ikuo] on Omote-Sando, 
we have another Tower Records Cafe.

1042
00:43:30,000 --> 00:43:34,300
At that cafe from March 24th to March 31st, Tuesday,

1043
00:43:34,400 --> 00:43:37,000
we will also offer them.

1044
00:43:37,100 --> 00:43:40,200
[hana] Wow. 
[ikuo] We will announce the details on March 9th,

1045
00:43:40,300 --> 00:43:42,200
so please look forward to it. 
[moa] On 9th.  OK.

1046
00:43:42,300 --> 00:43:44,700
[sakura] We beg your consideration. 
[moa] And...

1047
00:43:44,800 --> 00:43:46,400
the goods to be sold are...

1048
00:43:46,500 --> 00:43:47,700
awesome, aren't they?

1049
00:43:47,800 --> 00:43:48,600
[tomato] Moreover...

1050
00:43:48,700 --> 00:43:51,600
[ikuo] Wow.  [kazumi] It continues still more. 
[hana] It's not yet ended.

1051
00:43:51,700 --> 00:43:54,300
[kazumi] It's been continuing still more. 
[ikuo] Oh, Tomato kun again.

1052
00:43:54,400 --> 00:43:56,400
[tomato] I am Tomato kun.

1053
00:43:57,600 --> 00:44:02,600
[tomato] The original lunchbox 
and the original mug are to be sold,

1054
00:44:02,700 --> 00:44:05,100
so everyone, please check them out.

1055
00:44:05,200 --> 00:44:08,000
[tomato] I beg your consideration. 
[sakura] We beg your consideration.

1056
00:44:09,600 --> 00:44:11,000
[yui] I beg your kindness.

1057
00:44:11,100 --> 00:44:13,400
[ikuo] And, as information,

1058
00:44:13,500 --> 00:44:19,400
now Gyao is presenting 
the dance shot version of the MV.  *34

1059
00:44:19,500 --> 00:44:22,100
[ikuo] On the bottom of the video, 
the interpretation or something...

1060
00:44:22,200 --> 00:44:24,200
[yui] Right!  Right!  It is so!

1061
00:44:24,300 --> 00:44:26,900
I...  Oh, it is really so!

1062
00:44:27,000 --> 00:44:29,600
[hana] What's happened to you? 
[ikuo] ...is displayed under the lyrics.

1063
00:44:29,700 --> 00:44:34,200
[yui] Yes, 
Sakura Gakuin's own interpretation is displayed.

1064
00:44:34,300 --> 00:44:37,300
[moa] Ah, I haven't viewed it yet. 
[yui] It's like translations for English songs.  *35

1065
00:44:37,400 --> 00:44:39,000
[yui] I am very glad of that.

1066
00:44:39,100 --> 00:44:44,500
[yui] I hope to let our fans know 
what we, Sakura Gakuin's members, feel,

1067
00:44:44,600 --> 00:44:47,000
so everyone, please never miss it.

1068
00:44:47,100 --> 00:44:48,200
[sakura] We beg your consideration.

1069
00:44:48,300 --> 00:44:50,600
[kazumi] (* She's got so excited) 
that she's forgotten Tomato kun.

1070
00:44:50,700 --> 00:44:51,500
[yui] Ah.

1071
00:44:51,600 --> 00:44:54,400
[ikuo] Well, it's very good.

1072
00:44:54,500 --> 00:44:56,300
[kazumi] It's interesting, isn't it? 
[ikuo] Yeah, it's interesting.

1073
00:44:56,400 --> 00:44:59,600
[ikuo] I think you can view it on Gyao. 
Please don't miss it.

1074
00:44:59,700 --> 00:45:03,100
[ikuo] And the open class on this weekend...

1075
00:45:03,200 --> 00:45:05,100
[kazumi] We'll keep holding this for now, shan't we?

1076
00:45:05,200 --> 00:45:07,400
[ikuo] is to be broadcast on Nico Nico Live.

1077
00:45:07,500 --> 00:45:08,400
[kazumi] Right. 
[hana] Ah, it is.

1078
00:45:08,500 --> 00:45:10,500
[moa] For seven straight hours.  *36 
[ikuo] Seven and a half, if I remember right.

1079
00:45:10,600 --> 00:45:11,800
[yui] 7 hours.  [hana] It's long.

1080
00:45:11,900 --> 00:45:13,400
[ikuo] The subject is the art of calligraphy, isn't it?

1081
00:45:13,500 --> 00:45:15,200
[moa] Yes.  I wonder what we're going to do. 
[sakura] Me, too.

1082
00:45:15,300 --> 00:45:18,500
[hana?] I'm looking forward to it. 
[ikuo] The class of calligraphy is to be broadcast.

1083
00:45:18,600 --> 00:45:19,800
[ikuo] If, if...

1084
00:45:19,900 --> 00:45:22,300
[ikuo] Probably the tickets are not left. 
[kazumi] The tickets are already sold out.

1085
00:45:22,400 --> 00:45:27,200
[ikuo] If you get interested in the open class, 
please view it on Nico Nico Live.

1086
00:45:27,300 --> 00:45:28,600
[yui] We beg your consideration.

1087
00:45:28,700 --> 00:45:32,000
[ikuo] I announce in detail (for Sakura Gakuin). 
[yui?] Oh, really so.

1088
00:45:32,100 --> 00:45:34,700
[sakura] Thank you so much. 
[ikuo] You're very welcome.

1089
00:45:34,800 --> 00:45:36,700
[kazumi] That's all for today, isn't it?

1090
00:45:36,800 --> 00:45:38,900
[ikuo] Yes.  [all] Just a blink of time. 
[sakura] It is soon.

1091
00:45:39,000 --> 00:45:41,100
[ikuo] It's already less than 10 minutes until 8 p.m.

1092
00:45:41,200 --> 00:45:42,600
[sakura] Alas! 
[yui] We're in danger.

1093
00:45:42,700 --> 00:45:45,000
[moa] We may be scolded. 
[ikuo] OK.  That's all for today.

1094
00:45:45,800 --> 00:45:48,400
[kazumi] Shall we return this? 
[ikuo] Yes.  Let's put it down. 

1095
00:45:48,500 --> 00:45:51,900
[moa][yunano] Oh, we're sorry to trouble you. 
[yui] Thank you so much.  [moa] Oh dear.

1096
00:45:52,000 --> 00:45:55,500
[all] Oh my dear.

1097
00:45:55,600 --> 00:45:57,800
[kazumi] They say "oh dear" (* but how shall I do?). 
[hana] Oh dear.

1098
00:45:58,500 --> 00:46:01,100
[ikuo] Well, it's been delightful.

1099
00:46:01,200 --> 00:46:03,500
[moa] I feel so, too. 
[ikuo] I'm sorry for enjoying though I'm the host.

1100
00:46:03,600 --> 00:46:06,200
[moa] Not at all.  Thank you for enjoying. 
[ikuo] I'm sorry for my unreasonable requests.

1101
00:46:06,300 --> 00:46:07,800
[moa] I've enjoyed this very much. 
[sakura] Me, too.

1102
00:46:08,600 --> 00:46:09,600
[ikuo] OK.  Then...

1103
00:46:09,700 --> 00:46:11,600
[kazumi] Shall we close this session now?

1104
00:46:11,700 --> 00:46:13,700
[kazumi] OK.  Let's stand up, shall we? 
[sakura] Yes.

1105
00:46:13,800 --> 00:46:14,800
[hana] Upsy-daisy.

1106
00:46:18,500 --> 00:46:20,500
[kazumi] OK.  Well...

1107
00:46:21,700 --> 00:46:23,200
I've lost what I should say next.

1108
00:46:23,300 --> 00:46:24,400
[kazumi] Ah, I see.

1109
00:46:24,500 --> 00:46:26,500
[kazumi] Then, thank you for coming today.

1110
00:46:26,600 --> 00:46:29,400
[sakura] Thank you so much.

1111
00:46:29,500 --> 00:46:33,600
[kazumi] Here were Miss Moa KIKUCHI, 
Miss Yui MIZUNO, Miss Hana TAGUCHI 
& Miss Yunano NOTSU from Sakura Gakuin.

1112
00:46:33,700 --> 00:46:34,500
[kazumi] Thank you very much.

1113
00:46:34,600 --> 00:46:37,000
[sakura] Thank you so much.

1114
00:46:43,500 --> 00:46:47,000
[sakura] Thank you so much.

1115
00:47:12,600 --> 00:47:14,200
[kazumi] A, a...

1116
00:47:14,300 --> 00:47:16,300
[ikuo] OK. 
[kazumi] How did you feel about it?

1117
00:47:17,500 --> 00:47:18,500
[ikuo] It was amusing.

1118
00:47:18,600 --> 00:47:21,800
[kazumi] That's good.  That is good.

1119
00:47:21,900 --> 00:47:27,000
[kazumi] Well, the number of the streaming viewers 
has reached nearly 2300,

1120
00:47:27,100 --> 00:47:29,500
but about 2000 of them,

1121
00:47:29,600 --> 00:47:31,800
probably straight down, (the number shall decrease),

1122
00:47:31,900 --> 00:47:33,200
as viewers say good-bye. 
[ikuo] Yes.

1123
00:47:33,300 --> 00:47:37,100
[ikuo] It shall be the stable number as usual from now.

1124
00:47:37,200 --> 00:47:39,400
[ikuo] I think (not only) Sakura Gakuin's fans...

1125
00:47:39,500 --> 00:47:42,500
(but also) BABYMETAL's fans probably have viewed this.

1126
00:47:42,600 --> 00:47:43,600
[kazumi] I think it's sure.

1127
00:47:43,700 --> 00:47:47,100
[ikuo] I've found someone tweeting in English,

1128
00:47:47,200 --> 00:47:51,200
so I feel that's why the number has jumped up.

1129
00:47:51,300 --> 00:47:55,400
[kazumi] It seems the big mark after a long time. 
[ikuo] Yes, it is.

1130
00:47:55,500 --> 00:47:57,900
[ikuo] It's awesome. 
[kazumi] It's quite astonishing.

1131
00:47:58,000 --> 00:47:59,000
[ikuo] Well...

11 comments :

  1. Whow! Impressive! Thank you very much. I think you conveyed the very light hearted atmosphere of this interview very well.

    ReplyDelete
    Replies
    1. I'm glad if my translation conveyed it.

      Delete
  2. you are the best sir! i always enjoy your blogs especially all of the additional notes are interesting to read :) thank you so much for all of the time and effort you put into these :)

    ReplyDelete
    Replies
    1. Thank you for reading my lengthy notes.

      Delete
  3. Question/suggestion:
    Your translation has Moa saying "yeah" (e.g. at 5:45). The sound she's making would be written in English as "yay" -- something like "いええい" in Japanese, but with the initial "い" shortened.

    The word "yeah" in English is an informal way to say "yes" (e.g., Ikuo-san at 2:34). It's pronounced something like "いえ," again with the initial "い" shortened. (I'm sure this is very confusing to Japanese people trying to learn English!)

    But the word "yay" in English is a cheer, indicating enthusiastic approval.

    Is it possible that Moa is cheering, for the members being introduced? In which case, she might be saying "Yay!" in English? (And perhaps in Japanese, as a loan-word from English?)

    ReplyDelete
    Replies
    1. Thank you for suggestion.
      Do you mean "yeaah" (two 'a's) at 4:07, 4:13, 4:33, 4:50, 41:42? Then, you are right and I was wrong. I will fix them.

      When I was fourteen, I heard an American rock band's singer sing "yei" and saw the lyric card had written it as "yeah". Since then until now, I've believed that "yei" (yay) is a variant of "yeah".

      Delete
    2. The way you have it now matches (for English speakers) the sound they're making and what an English speaker would expect: "yeah" for "I agree" or "that's right," and "yay!" for enthusiasm.

      I don't know why someone would write "yeah" for the sound "yei" -- they sound very different (to an English speaker, and to a Japanese speaker too, I believe), and mean different things. So I think that lyric card might have been in error. On the other hand, I can't easily think of the word "yay" fitting in a song's lyrics, unless it was a song that people cheered along to, like a college sports team's "fight song."

      As always, thank you for your hard work and for how much you teach us all!

      Delete
    3. Thank you once again. It seems that I have misheard "yeah" as "yei".

      Delete
    4. Oh, I forgot to mention that there is also an English word "yea." It's pronounced "yay" or "yei," but it means "yes" (http://www.merriam-webster.com/dictionary/yea). But it's archaic, i.e. very old-fashioned. It's used in the King James version of the Bible (from the 1600s), and it's also a formal word for a 'yes' vote.

      As always, English spelling and English pronunciation are frequently not logical. Though probably they're still easier to learn than 2000 kanji.

      Delete