This is a copy of a live streaming program "Idol 36-bou" broadcast by [Tower Revolve Project] on 2015 Mar. 5th with English subtitles. I thank the fan who recorded & uploaded this on the internet. It is a talk session of Moa KIKUCHI, Yui MIZUNO, Hana TAGUCHI & Yunano NOTSU from Sakura Gakuin with the hosts. It is amusing but may not be so informative.
I am sorry if I've mistaken the voices of the members. The words enclosed with parentheses "(xxx)" are what I've inserted as supplement. The words enclosed with parentheses & asterisk "(* xxx)" are supplement that I'm not so sure of. These happen because the Japanese often omit what (is difficult to say and) the listener would imagine, and that often causes troubles.
Click [CC] or "Settings" at the bottom-right if the subtitles are not displayed.
This 1280*720 ver. is upconverted from 640*360 ver..
Notes for *1, *2... and the transcription (.srt file) are below.
[i] About This Program (アイドル三十六房; Aidoru Sanjûroku-bô)
Special programs of Idol 36-bou are broadcast once a month or so, most of which are free talk sessions of guest idols (e.g. Berryz Kobo, Sakura Gakuin, Kobushi Factory) with the hosts. The regular programs are broadcast once a month, in which Mr. Kazumi NAMBA introduces songs of local idols (who are known only locally) by burned CDRs which he has got when he has attended their concerts or those which the idols themselves ask him to play.
This time, the special program was recorded from 19:00 to 20:00 and broadcast from 21:15 because the guests were young and couldn't work after 20:00 due to the legal restriction. And after the video, they introduced the compilation CD of local idols which Mr. NAMBA had compiled.
[ii] About Mr. Ikuo MINEWAKI
嶺脇育夫 (MINEWAKI, Ikuo) is the president of Tower Records Japan (a nationwide CD shop chain). He is famous as a huge fan of Idols. He established a record label "T-Palette Records" to promote local idols.
He was born in 1967. He has wife but no children. He confessed that he loves Yurina KUMAI (of Berryz Kobo), Moa KIKUCHI (of Sakura Gakuin), Ayano HAMAURA (Hello! Project trainee), etc. Rumor say he attends Sakura Gakuin's concerts usually as one of ordinary fans who stand in the waiting queue and he asks a seat for an invited guest only if he can't get an ordinary ticket.
[iii] About Sakura Gakuin & Its Graduation System
"さくら学院" (Sakura Gakuin; lit. "Cherry Blossom Academy") is compared to a school. The members are called "生徒" (seito; students). The sub units of Sakura Gakuin are called "部活" (bukatsu; extra-curricular club activities, common in Japanese highschools), and BABYMETAL was formed as the heavy music club of Sakura Gakuin. The managers are compared to teachers and called "先生" (sensei) (but I think this is confusing because they have real sensei such as choreographers or guest lecturers). The fans of Sakura Gakuin are called "父兄" (fukei; father & older brother). This obsolete word also means the guardians of students. It implies the fans should support the members just like members' real fathers or older brothers.
Sakura Gakuin is said to be "the growth period limited unit". The members are limited to girls in 5th-9th grade (10-15 year old), and each member is going to graduate the group at the end of her 9th grade. The group is often regarded as an educational institution. Amuse Inc. (the management company) expect that, through the activity of Sakura Gakuin, the members will find what they really want to do.
In my personal view, Japanese child actress/actors have rather many chances to appear in ordinary movies & TV dramas, and there are also TV programs for kids, but most of them lose jobs until the end of their 6th grade because only few early teen characters appear in (recent) movies & TV dramas (late teens are not so bad). Sakura Gakuin may have been established to give experience to early teen actresses of Amuse Inc.
(born in) Graduates & Members of Sakura Gakuin
1996-1997 : Ayami MUTÔ, Ayaka MIYOSHI, Airi MATSUI,
1997-1998 : Suzuka NAKAMOTO,
1998-1999 : Marina HORIUCHI, Raura IIDA, Nene SUGISAKI, Hinata SATÔ,
1999-2000 : Moa KIKUCHI*, Yui MIZUNO*, Hana TAGUCHI*, Yunano NOTSU*,
2000-2001 : Rinon ISONO*, Saki OOGA*, Mariri SUGIMOTO+, Saki SHIRAI*,
2001-2002 : Sara KURASHIMA*, Mirena KUROSAWA,
2002-2003 : Aiko YAMAIDE*, Megumi OKADA*, Momoko OKAZAKI,
2003-2004 : Maaya ASÔ, Marin HIDAKA,
2004-2005 : Soyoka YOSHIDA, Kano FUJIHIRA
- Names with * are the members as of 2015 March.
- + Miss SUGIMOTO left the group at the end of her 6th grade, but she is treated as a graduate. She already worked as a model for girls' fashion magazines, and it was hard to do both jobs while living in Hiroshima.
[iv] About Berryz Kobô & C°-ute
Back in 2002, 15 girls (6-11 yr then) passed the audition for Hello! Project Kids. 8 of them formed Berryz 工房 (lit. "berries' workshop") in 2004, and the rest formed C°-ute in 2005. On their debut, they were regarded as younger sister groups of Morning Musume., but many girls joined & left Morning Musume., so Berryz Kobo & C-ute have become older than all (but one) present members of Musume.
Unlike Morning Musume., only one member left Berryz Kobo (one joined & three left C-ute). The members were close to each other and they kept popularity, but as they grew older, each found a different way to go, so they decided to cease the activity as a group on 2015 Mar. 3rd (they don't call it "disband" for their bonds of friendship). Some C-ute's fans are afraid that C-ute would go the same way.
[v] About "Aogeba Totôshi" & Other Graduation Songs in Japan
About "Aogeba Totoshi", Sakura Gakuin's own interpretation of it, and other Japanese graduation songs, please refer to [this post].
Notes
- I couldn't identify this Kira, but "sensei" is a honorific title used for a person of respectable profession such as teacher, so I think he/she is a (rather famous) song-writer, producer or something.
- This is Miss Moa's catch phrase, in kanji "最も愛を大切に". Her name is "最愛" and her parents seem to mean this.
- In school year 2014, Miss Yui was responsible for decision about the setlists of Sakura Gakuin's concerts. Since school year 2013, every 9th grader has been assigned some responsibility.
- These three lines is Miss Hana's catch phrase, which is borrowed from a legendary pro wrestler Antonio INOKI. She loves pro wrestling (under the influence of her father) and her favorite wrestler is Kazuchika OKADA.
- These two lines is Miss Yunano's catch phrase. Japanese has pitch accents. I use "_" for low and "-" for high. Some homonyms are distinguished by their accents, but many of them are different in Kyoto/Osaka and in Tokyo. She said her parents call her "Yu_na-no-" (Tokyo style?) but she calls herself "Yu-na_no_" (Kyoto style?).
After the graduation, she changed her stage name to "本条友奈埜" (Yunano HONJYÔ). - "推し" (oshi) is used in the context like: "Whom do you like the most among Sakura Gakuin?" - "I am Moa oshi". If one likes the group as a whole (i.e. one likes all members equally), one is called "hako oshi" ("hako" means box). "推し" originally means recommendation or recommender.
- That program was broadcast on 2012 Jul. 2nd. It was like this talk session. Among the audience's questions to the members, a question to him was chosen. Actually, however, he had already said he likes Moa chan on TV before that, so Miss Moa & members said "It's alright (to disclose it) because we already know it".
- Negicco (lit. "Welsh onion girls") is a local idol girl trio in Niigata. It was formed to promote Welsh onions of Niigata. Their CDs are released from MINEWAKI's "T-Palette Records" label.
- About "Aogeba Totoshi" and other Japanese graduation songs, please refer to [* Aogeba Totoshi].
- "Kun" is a honorific title used mainly for a boy. It is used (usually) only in equal or looking-down relations. In companies, many of the superiors call their subordinates with "kun" regardless of gender.
- KenKen is a rock bassist. He is the arranger & sound producer of this "Aogeba Totoshi".
- LoGiRL is a live streaming service which began in 2015 January. It is broadcast from 19:00 to 22:00, Monday to Friday. Its main contents are girl idols' talk sessions (each is about 50min. net). Sakura Gakuin appear on 19:00 every Monday.
- In Sakura Gakuin, the members call the seniors' names with "chan" while calling the equals & the juniors without it.
"Chan" is a honorific(?) title used for a little child or in an intimate relation. It comes from the common honorific "san". Use of "san" sounds somewhat remote, but to call one's name without a honorific title is generally regarded as rough in Japan, so "chan" or one's nickname is often used in an intimate relation. (Some parents call their child's name without "chan" only when they scold him/her. To call a friend of opposite gender by her/his given name without a honorific title sounds (to me) over-friendly.) - "Odebu" (= fat girls club) is just a joke. Miss Hana said that someone had suggested forming a new sub unit named "odebu" by Hana, Moa & Rinon. "O" is a honorific prefix and "debu" is a somewhat offensive word meaning "fat person". Also "bu" is a suffix meaning "club" or "department".
- "JK in Ibaraki" refers to Nene SUGISAKI. She graduated from Sakura Gakuin in 2014 March. She made up her mind to become a (super) nurse and left the entertainment business then. Now she studies hard to enter a college of nursing. She often visits the backstage of Sakura Gakuin's concerts.
- On March 3rd, Berryz Kobo's last concert was broadcast live. I guess that some scenes of Okinawa tour were broadcast in that program and Miss Hana refers to them.
- They are wrong. Meats contain roughly as much purine as fish eggs. Middle aged men like both alcohol & fish eggs, and this combination increases the risk of gout.
- "虎姫一座" (Torahime Ichiza; lit. "Tiger Princess Troupe") is a company of actresses & actors who perform revue of Japanese middle 20th century style. They perform in Amuse Cafe Theater, where delicious pudding is served. Miss Hana joined them as a trainee after graduating Sakura Gakuin.
- In 2014 Autumn, the pro wrestling (fan) club (Miss Hana & Miss Rinon) was formed as one of the club activities of Sakura Gakuin. I couldn't confirm when Miss Hana talked about the pudding.
- The first article of Sakura Gakuin's Principles is "Members should become a super lady beyond idols", and the members by themselves should think what this super lady is.
- I have no clue to the gender of the interviewer, but I don't think a man (misheard and) said like this.
- Kusumi KOHARU is the voice actress for the heroine of Kirarin Revolution (2006-2009). In the anime, the heroine is a 14 yr girl who has become an idol, and she was also 14 yr then. It was about one year after she joined Morning Musume. She left the group in 2009 and became a fashion model. Probably the true reason why she left the group is inappropriate to disclose.
- In the video of school year 2013, the staff told the members to collaborate with a famous dancer/choreographer Eddie Murphynton for the dance contest of idol groups, but when they were glad to complete the dance, the trick was revealed. There was no such contest and Eddie was a ramen shop worker "Wataru" in Shinbashi (but he was good at English & at dance). The whole story was recorded and this type of trick is called "Dokkiri Kamera" (= surprising camera) in Japan after the name of a TV show.
- In "the year-end exam", the members are asked the questions whose answers young people wouldn't know, and some of them answered funny answers.
- Mori sensei (Hayashi MORI) is an actor/scriptwriter. He acted the class teacher on Sakura Gakuin's stage, etc. To maximize members' surprise, he jumped out of the locker at the climax, and he said like "The dance contest? It doesn't exist at all".
- The regular edition of the album is sold at about 3000 yen and the limited editions at about 4000 yen. The songs in the CD are the same and only the bundled videos are different. Such are common to Japanese idols and the aim is to be ranked high in the sale ranking because many Japanese are sensitive to it.
- "Otsuri ga kuru" (= the change shall be returned) is a Japanese idiom to mean "more than enough". It is confusing to use it with the words about money. The typical usage is like "I will offer land of 20 ha for the stadium and the change shall be returned (because it is more than enough to build a stadium)".
- "進撃の巨人" (Shingeki no Kyojin; Attack on Titan) is a famous manga (also anime & movie). Its world is like medieval Europe and the people live in walled cities to escape from giant humanoid monsters. It is not so clear in the manga how the military rank "heichoh" is ranked. Levi ACKERMAN is a very strong soldier and the leader of an elite squad.
- Antonio INOKI is also famous for his turned-up chin.
- Airi SUZUKI is a member of C-ute. Miss Moa loves her like [this]. It is not good to make fun of someone's poor pronunciation. It seems, however, that she can pronounce rather clearly if she intends so, but when she is too relaxed or too excited, her pronunciation becomes poor even on stage, and then other members make fun of her pronunciation.
- "会いたい会いたい会いたいな" (Aitai Aitai Aitai na; lit. "I want to meet you" x3) is C-ute's 19th CD single released in 2012.
- "Live viewing" is to relay the show live to the movie theaters or somewhere. The graduation show was held at NHK hall (capacity 3600, sold out) and was relayed to 22 movie theaters. Many Japanese are sensitive to the word "left over" and concerts tend to be held at smaller venues to be surely "sold out".
- Mini-Pati (= Mini Patissieres) is the cooking club of Sakura Gakuin. Its 2nd generation members are Miss Hana, Miss Moa & Miss Yui. This is the 3rd time of the collaboration. On 2nd & 3rd times, Tower Records Cafe proposed the menus and the lyrics of Mini-Pati's songs were written related to the menus.
- Gyao presented the dance version of the MV only from 2015 Mar. 3rd to 8th.
- The modern translation of "Aogeba Totoshi" may be needed because the lyric is written in old grammar with old words. Sakura Gakuin were told the meanings of the words and they interpreted the lyric in their own situation. About their own interpretation, please refer to [* Aogeba Totoshi].
- That program was broadcast from 10:30 to 17:30+, but the live streaming of the open classes was only 12:30 to 14:00 and 16:00 to 17:30 (5 of 10 members appeared in each time). The music videos & the videos of the concerts were broadcast in the rest of the time.
The Transcription (.srt file)
1 00:00:01,000 --> 00:00:03,000 towerrevolveproject_05-03-2015.mkv 2 00:00:03,100 --> 00:00:05,000 [ikuo] Hi, good evening. [kazumi] Good evening. 3 00:00:06,400 --> 00:00:11,700 [ikuo] OK. This is a regular program of Kazumi NAMBA's "The 36th Chamber of Idols". 4 00:00:11,800 --> 00:00:13,100 [kazumi] Good evening. [ikuo] I feel at home, somehow. 5 00:00:13,200 --> 00:00:13,800 [kazumi] Me, too. 6 00:00:13,900 --> 00:00:16,000 [kazumi] However, for an hour from now... [ikuo] Yeah. 7 00:00:16,100 --> 00:00:17,900 [kazumi] it's not a regular program. [ikuo] Right, right. 8 00:00:18,200 --> 00:00:19,900 [kazumi] A few hours ago... 9 00:00:20,000 --> 00:00:21,600 [ikuo] We invited some members of Sakura Gakuin. 10 00:00:21,700 --> 00:00:24,900 [kazumi] Their talk... [ikuo] We will show the video of their talk. 11 00:00:25,500 --> 00:00:26,700 [kazumi] It was terrific, wasn't it? 12 00:00:26,800 --> 00:00:29,700 [ikuo] It was amusing. 13 00:00:29,800 --> 00:00:32,800 [ikuo] However... the audience don't seem interested so much. 14 00:00:32,900 --> 00:00:35,000 [kazumi] The audience are... Oh, here they are. [ikuo] Oh, here they are. 15 00:00:35,100 --> 00:00:37,400 [kazumi] Here are Sakura Gakuin's fans, too. [ikuo] Here are "Fukei", too. Good, good. 16 00:00:37,500 --> 00:00:39,700 [kazumi] Most of the audience seem to come here for listening to (unknown) burned CDRs. 17 00:00:39,800 --> 00:00:40,700 [ikuo] Right. [kazumi] I feel so. 18 00:00:40,800 --> 00:00:44,000 [ikuo] I wonder if they think like "Why pressed CD?" 19 00:00:44,100 --> 00:00:45,800 [ikuo] No, that can't be the case. 20 00:00:45,900 --> 00:00:48,300 [kazumi] Well, their talk was rather... 21 00:00:48,400 --> 00:00:52,400 [ikuo] When I asked them to do unreasonable things, 22 00:00:52,500 --> 00:00:55,300 unexpectedly they did rather earnestly. 23 00:00:55,400 --> 00:00:56,500 [kazumi] It became terrific. 24 00:00:56,600 --> 00:01:00,500 [ikuo] I think the latter half is very amusing, so please watch that. 25 00:01:00,600 --> 00:01:02,600 [ikuo] And as usual, 26 00:01:02,700 --> 00:01:05,400 if Sakura Gakuin or Berryz Kobo are beside me, 27 00:01:05,500 --> 00:01:07,500 my face flushes red. 28 00:01:07,600 --> 00:01:09,400 [kazumi] That's worth seeing, too. [ikuo] Worth seeing... 29 00:01:09,500 --> 00:01:12,000 [ikuo] No, it's not worth seeing. 30 00:01:12,100 --> 00:01:15,800 [kazumi] And after the video, around 10 p.m... [ikuo] Right. 31 00:01:15,900 --> 00:01:19,400 [kazumi] "Japan Idol File 2"... [ikuo] This is it. 32 00:01:19,500 --> 00:01:21,300 [kazumi] special program. [ikuo] We will feature this CD. 33 00:01:21,400 --> 00:01:22,300 [kazumi] We beg you to listen to it. 34 00:01:22,400 --> 00:01:25,800 [ikuo] Until then, please enjoy viewing Sakura Gakuin for a while. 35 00:01:25,900 --> 00:01:28,400 [kazumi] And I say to the streaming viewers: 36 00:01:28,500 --> 00:01:33,000 Today this compilation CD is sold only at this venue. 37 00:01:33,700 --> 00:01:37,000 You can get it if you leave for here from now. [ikuo] Yes. 38 00:01:37,100 --> 00:01:39,000 [kazumi] If you like to get it... [ikuo] Please buy it on this occasion. 39 00:01:39,500 --> 00:01:41,400 [kazumi] Oh, thank you very much. [ikuo] Oh. 40 00:01:41,500 --> 00:01:43,300 [kazumi] Oh, you're Kira sensei, aren't you? *1 41 00:01:43,400 --> 00:01:45,200 [kazumi] Why have you bought it? 42 00:01:45,300 --> 00:01:48,800 [kazumi] Though it contains your song, you've bought it. 43 00:01:48,900 --> 00:01:50,500 [ikuo] Right. Thank you very much. [kazumi] Thank you very much. 44 00:01:50,600 --> 00:01:53,200 [kazumi] Then we'd like to show the video. [ikuo] OK. 45 00:01:53,300 --> 00:01:55,000 [ikuo] Here we go. 46 00:02:01,900 --> 00:02:04,800 [ikuo] Hi, good evening. 47 00:02:04,900 --> 00:02:06,500 [kazumi] Good evening. [ikuo] Good evening. 48 00:02:08,000 --> 00:02:09,000 [ikuo] Well... 49 00:02:10,500 --> 00:02:11,400 [kazumi] Ah, I'm sorry. 50 00:02:11,500 --> 00:02:14,300 [ikuo] I ask Mr. NAMBA to call the title first of all. 51 00:02:14,400 --> 00:02:17,500 [kazumi] Well, the title... Could you call it instead of me? I'm sorry. 52 00:02:17,600 --> 00:02:18,500 [ikuo] OK. Well... 53 00:02:18,600 --> 00:02:26,600 The special program of Kazumi NAMBA's "The 36th Chamber of Idols" for the release of Sakura Gakuin's 2nd DVD single titled "Aogeba Totoshi from Sakura Gakuin 2014". 54 00:02:26,700 --> 00:02:28,000 [kazumi] You've done it! [ikuo] I've done it! 55 00:02:31,200 --> 00:02:34,400 [ikuo] We've failed from the beginning. [kazumi] You're right. 56 00:02:34,500 --> 00:02:35,700 [kazumi] Well... [ikuo] Yeah. 57 00:02:35,800 --> 00:02:37,900 [kazumi] Awesome. The cosplay of Sakura Gakuin... 58 00:02:38,000 --> 00:02:39,800 [ikuo] Yeah. A cosplay girl... 59 00:02:39,900 --> 00:02:42,200 [kazumi] Good af... Good evening. 60 00:02:42,300 --> 00:02:44,500 [ikuo] What? You seem greedy for a little girl. [kazumi] No, no. 61 00:02:44,600 --> 00:02:45,800 [ikuo] Mr. NAMBA. [kazumi] No, no. 62 00:02:45,900 --> 00:02:48,900 [ikuo] You're approaching her prior to me. [kazumi] Stop talking about it, please! 63 00:02:49,000 --> 00:02:52,000 [kazumi] When we started this program... [ikuo] Yeah. 64 00:02:52,100 --> 00:02:53,900 [kazumi] Mr. MIMEWAKI, you said 65 00:02:54,000 --> 00:02:56,600 "I will continue this program until Moa chan can appear in"... 66 00:02:56,700 --> 00:02:57,900 [ikuo] Yeah. [kazumi] didn't you? 67 00:02:58,000 --> 00:03:00,000 [ikuo] Well, how long ago was that? 68 00:03:00,100 --> 00:03:03,400 [kazumi] Two and a half years ago or so. [ikuo] About two and a half years ago. 69 00:03:03,500 --> 00:03:06,300 [ikuo] Because this program is held at night. [kazumi] Right. 70 00:03:06,400 --> 00:03:07,400 [kazumi] That plan... 71 00:03:07,500 --> 00:03:09,900 [ikuo] My dream is about to come true, 72 00:03:10,000 --> 00:03:10,500 indeed. 73 00:03:10,600 --> 00:03:13,500 [kazumi] The mood is like that of the final episode. [ikuo] This is the final episode. 74 00:03:14,400 --> 00:03:17,000 [ikuo] With this episode, Kazumi NAMBA's... [kazumi] No, no. 75 00:03:17,100 --> 00:03:19,500 [kazumi] The coming episodes after this have been already notified. [ikuo] You're right. 76 00:03:19,600 --> 00:03:21,300 [kazumi] Well, we will be as tense as in the final episode. 77 00:03:21,400 --> 00:03:23,400 [ikuo] Yeah, with such a feeling. [kazumi] OK. 78 00:03:23,500 --> 00:03:24,700 [ikuo] Shall we go on? We should call them in now. [kazumi] Right. 79 00:03:24,800 --> 00:03:27,400 [ikuo] Because the time is short, because they have a time limit like Cinderella. 80 00:03:27,500 --> 00:03:29,000 [kazumi] Right. Shall we call them in right away? [ikuo] Yes. 81 00:03:30,000 --> 00:03:34,000 [kazumi] We invite the ninth grade members of Sakura Gakuin. Please come in. 82 00:03:44,900 --> 00:03:47,600 [kazumi] Please introduce yourself one by one. 83 00:03:47,700 --> 00:03:49,700 [moa] OK. Here we go. 84 00:03:49,800 --> 00:03:51,400 [moa] MOttomo Ai o... 85 00:03:51,500 --> 00:03:53,300 [all] taisetsu ni! (= Cherish the love most!) *2 86 00:03:53,400 --> 00:03:58,700 [moa] In 9th grade, the president of the students... I am Moa KIKUCHI. I beg your kindness. 87 00:04:01,400 --> 00:04:08,000 [yui] In 9th grade, the leader of producing, *3 I am Yui MIZUNO. I beg your kindness. [moa] Yay! 88 00:04:10,400 --> 00:04:12,500 [hana] Everyone, are you healthy? *4 89 00:04:12,600 --> 00:04:14,100 [all] Yay! 90 00:04:14,200 --> 00:04:16,400 [hana] If you are healthy, you can do anything. 91 00:04:16,500 --> 00:04:20,300 [hana] Well, I became 15 years old yesterday, on March 4th. 92 00:04:20,400 --> 00:04:22,900 [all] Congratulations! [hana] Thank you so much. 93 00:04:23,000 --> 00:04:25,400 [hana] In 9th grade, the leader of fighting spirits, 94 00:04:25,500 --> 00:04:26,600 ready... 95 00:04:26,700 --> 00:04:29,000 [all] TAGUCHI, Hana. 96 00:04:29,900 --> 00:04:34,000 [hana] Thank you so much. I beg your kindness. [moa] Yay! 97 00:04:36,400 --> 00:04:38,300 [yunano] Everyone, here we go. 98 00:04:38,400 --> 00:04:40,400 [yunano] It's not Yu_na-no-. *5 99 00:04:40,500 --> 00:04:42,000 [all] It's Yu-na_no_. 100 00:04:42,100 --> 00:04:45,300 [yunano] Thank you so much. Now I am fighting against pollen (hay fever). 101 00:04:45,400 --> 00:04:51,000 [yunano] In 9th grade, the leader of talk. I'm Yunano NOTSU. I beg your kindness. [moa] Yay! 102 00:04:53,800 --> 00:04:56,300 [kazumi] OK. Please sit down. 103 00:04:56,400 --> 00:04:59,700 [sakura] OK. We beg your kindness. [ikuo][kazumi] We beg your kindness. 104 00:05:06,800 --> 00:05:08,700 [kazumi] Mr. MINEWAKI's... [ikuo] Yes. 105 00:05:08,800 --> 00:05:10,600 [kazumi] wallpaper of smartphone is... 106 00:05:10,700 --> 00:05:12,400 [ikuo] What are you talking about? 107 00:05:12,500 --> 00:05:15,500 [ikuo] Oh, you start the revealing talk again. [moa] Huh? 108 00:05:15,600 --> 00:05:16,400 [moa] I'm interested in it. 109 00:05:16,500 --> 00:05:17,500 [kazumi] the photo of Miss KIKUCHI. 110 00:05:17,600 --> 00:05:20,500 [moa] Eh? [hana?] Is it so? [moa] I've done it! 111 00:05:23,400 --> 00:05:26,600 [moa] Are you Moa oshi? *6 112 00:05:26,700 --> 00:05:27,900 [moa] Do you favor me? 113 00:05:28,000 --> 00:05:30,100 [hana] It's already a famous story. 114 00:05:30,200 --> 00:05:30,900 [moa] Maybe so. 115 00:05:31,000 --> 00:05:32,300 [kazumi] (* You hear it) within this distance. 116 00:05:32,400 --> 00:05:35,400 [ikuo] I think my face flushes red. 117 00:05:35,500 --> 00:05:36,500 [kazumi] It's Red, it's red. 118 00:05:36,600 --> 00:05:37,700 [ikuo] Thank you, thank you. [kazumi] Red, red. 119 00:05:37,800 --> 00:05:40,900 [ikuo] You remember, when we appeared in Nico Nico Live before, I said... *7 120 00:05:41,000 --> 00:05:43,400 [moa] You're right. We asked you the question. [ikuo] Some years ago. 121 00:05:43,500 --> 00:05:44,900 [moa] Two years ago. [ikuo] Two years ago, probably. 122 00:05:45,000 --> 00:05:45,500 [moa] Yeah. 123 00:05:45,600 --> 00:05:47,400 [ikuo] Right. I was obliged to say. [hana] It was? [moa] That sounds like... 124 00:05:47,500 --> 00:05:50,700 [kazumi] Obliged to say... [ikuo] I was obliged to do the public confession. 125 00:05:50,800 --> 00:05:52,200 [ikuo] That's true. 126 00:05:52,300 --> 00:05:54,700 [kazumi] I looked in your smartphone minutes ago... [ikuo] Uh-huh. 127 00:05:54,800 --> 00:05:56,200 [kazumi] and I got surprised. [ikuo] Ah. 128 00:05:56,300 --> 00:05:58,100 [kazumi] I found that. [ikuo] Just as you saw. 129 00:05:58,200 --> 00:06:04,000 [kazumi] In such a private area where others don't see, you also do such a thing. 130 00:06:04,100 --> 00:06:05,700 [ikuo] Listen. [moa] I've done it. 131 00:06:05,800 --> 00:06:07,900 [ikuo] When I attend the events of Hello! Project, I see my smartphone... 132 00:06:08,000 --> 00:06:10,500 covering it as completely as possible, like this. 133 00:06:10,600 --> 00:06:11,200 [moa] You do? 134 00:06:11,300 --> 00:06:12,400 [ikuo] Sure. 135 00:06:12,500 --> 00:06:16,000 [ikuo] Some time ago, when I attended the event of an idol group named "Negicco", *8 136 00:06:16,100 --> 00:06:18,000 I was finally witnessed by some fan of Negicco. 137 00:06:18,100 --> 00:06:18,800 [sakura] Wow. 138 00:06:18,900 --> 00:06:21,700 [ikuo] He said "Ah, you favor that (more than Negicco)". 139 00:06:21,800 --> 00:06:24,400 [ikuo] I wonder which he meant by "that". [moa] I've done it. [hana] I wonder which. 140 00:06:24,500 --> 00:06:26,900 [ikuo] Then, I immediately required him to keep it secret 141 00:06:27,000 --> 00:06:30,400 saying "Never tweet about it, even in error". 142 00:06:30,500 --> 00:06:33,300 [moa] Today, everyone can tweet about it. 143 00:06:33,400 --> 00:06:34,900 [ikuo] Yes, Miss. 144 00:06:35,000 --> 00:06:39,500 [kazumi] Well, just a while ago, when the streaming viewers couldn't see, 145 00:06:39,600 --> 00:06:42,200 the music video was played in the beginning. [ikuo] Yes. 146 00:06:42,300 --> 00:06:45,900 [kazumi] We want you to tell about that video. [ikuo] We want to talk about it first of all. 147 00:06:46,000 --> 00:06:46,500 [moa][yunano] OK. 148 00:06:46,600 --> 00:06:49,500 [ikuo] It's an amusing music video, isn't it? 149 00:06:49,600 --> 00:06:50,600 [hana] Yeah. [yui] Yes. [moa] I think so. 150 00:06:50,700 --> 00:06:52,900 [ikuo] A drama-style video or something. [hana] Exactly. 151 00:06:53,000 --> 00:06:56,700 [yui] Acting... [ikuo] All of you acted fine. [yunano?] No, no. 152 00:06:56,800 --> 00:06:59,900 [hana] Our acting is terrible. [sakura] Right. 153 00:07:00,100 --> 00:07:01,900 [moa] We got much tense, didn't we? [hana] I can't help laughing. 154 00:07:02,000 --> 00:07:07,300 [moa] Because the video shooting started with the scene of us, 9th graders. [yui][hana] Uh-huh. 155 00:07:07,400 --> 00:07:09,400 [kazumi] Which scene are you talking about? 156 00:07:09,500 --> 00:07:12,900 [moa] I mean the scene at the beginning in which we, 9th graders, acted. 157 00:07:13,000 --> 00:07:14,400 [ikuo] Ah, in the classroom. [yui] In front of a blackboard. 158 00:07:14,500 --> 00:07:17,100 [yunano] Our terrible acting is shown. [yui][moa] Right. 159 00:07:17,200 --> 00:07:21,000 [moa] Because it was the first scene of the video shooting, 160 00:07:21,100 --> 00:07:23,300 we got terribly tense. [hana] Right. 161 00:07:23,400 --> 00:07:26,800 [yui] We, however, got very merry saying "This looks like a school drama", 162 00:07:26,900 --> 00:07:29,600 but, when we saw the video, it looked rather (* worse than expected). 163 00:07:29,700 --> 00:07:30,400 [hana][yunano] I agree. 164 00:07:30,500 --> 00:07:33,300 [yui] I am too much ashamed of it. [yunano] Terribly ashamed, aren't we? 165 00:07:33,400 --> 00:07:36,100 [moa] Really so. We want to try it again, don't we? [hana] The last scene, too. 166 00:07:36,200 --> 00:07:38,300 [yui] In the last scene, we acted as if we were rocked. 167 00:07:38,400 --> 00:07:40,400 [hana] You know that scene is... [yui] It looks unnatural, isn't it? 168 00:07:40,500 --> 00:07:44,500 [hana] In that scene, we acted in such a simple place like this. 169 00:07:44,600 --> 00:07:45,800 [kazumi] Do you mean the scene in the spaceship? 170 00:07:45,900 --> 00:07:50,600 [hana] Yes. Though nothing around us, we pretended to be in a narrow cabin. [moa] Saying "oops!" 171 00:07:50,700 --> 00:07:53,000 [yui] That scene was shot in the classroom. [hana] It is difficult. 172 00:07:53,100 --> 00:07:56,200 [ikuo] Moa chan, however, acted fine, acting something like this. 173 00:07:56,300 --> 00:07:57,100 [moa] Ah, do you mean this? 174 00:07:57,200 --> 00:07:59,900 [ikuo] Did you have the rehearsal for that scene? Or were you directed to act at random? 175 00:08:00,000 --> 00:08:01,500 [moa] We were directed to act at random. 176 00:08:01,600 --> 00:08:03,700 [hana] (* The control panel) was superimposed. [yui] It was adjusted to our actions. 177 00:08:03,800 --> 00:08:04,600 [moa] The director is awesome. 178 00:08:04,700 --> 00:08:06,500 [yunano] So we looked toward somewhat different directions. 179 00:08:06,600 --> 00:08:07,600 [hana] Right, right. [ikuo] Right. 180 00:08:07,700 --> 00:08:09,500 [yunano] Our sight lines are quite unequal. 181 00:08:09,600 --> 00:08:13,500 [moa] In the scene of looking at the spaceship, our sight lines are diverse. [hana] Right. 182 00:08:13,600 --> 00:08:16,000 [moa] It's a bit funny. [kazumi] It is? 183 00:08:16,400 --> 00:08:18,900 [ikuo] Right. It was amusing. Well... 184 00:08:19,000 --> 00:08:22,100 the name of the person on duty was written on the blackboard. It was Hana chan. 185 00:08:22,200 --> 00:08:23,300 [hana] Exactly! [moa] You're right. 186 00:08:23,400 --> 00:08:25,900 [ikuo] Because the release day was your birthday. 187 00:08:26,000 --> 00:08:27,200 [moa] It was yesterday. [hana] That's true. It was yesterday. 188 00:08:27,300 --> 00:08:31,300 [ikuo] How do the junior high students of today feel to see that classroom? 189 00:08:31,400 --> 00:08:33,300 [ikuo] It is very like that of our generation. 190 00:08:33,400 --> 00:08:36,100 [ikuo] There was the triangle like this. How about it? 191 00:08:36,200 --> 00:08:37,600 [moa] Triangle? [ikuo] I mean the big triangle ruler. 192 00:08:37,700 --> 00:08:38,500 [hana] Ah, there is it. [yui] Ah, it is still there. 193 00:08:38,600 --> 00:08:39,600 [ikuo] Is it still in your schools? 194 00:08:39,700 --> 00:08:40,300 [moa] Yes, it is. [hana] We use it. 195 00:08:40,400 --> 00:08:41,500 [moa] There are the compasses, too. [hana] The compasses, too. 196 00:08:41,600 --> 00:08:42,800 [yui] We have the very big one. [ikuo] Oh, there are. 197 00:08:42,900 --> 00:08:44,800 [hana] The super huge compasses. [yui] We use them like this. [ikuo] I see. 198 00:08:44,900 --> 00:08:49,200 [ikuo] I hear you didn't know "Aogeba Totoshi". *9 I've read about that in some magazine. 199 00:08:49,300 --> 00:08:50,900 [kazumi] The students today don't sing it, do they? [ikuo] You don't sing it, do you? 200 00:08:51,000 --> 00:08:52,000 [sakura] We don't sing it. 201 00:08:52,100 --> 00:08:53,300 [hana] But... 202 00:08:53,400 --> 00:08:53,900 I sing it. 203 00:08:54,000 --> 00:08:58,300 [yui][moa] Only Hana and Aiko had sung it before at their own schools. 204 00:08:58,400 --> 00:09:00,400 [hana] Only Aiko (and I) had. 205 00:09:00,500 --> 00:09:02,500 [ikuo] Does that depend on the area? 206 00:09:02,600 --> 00:09:03,700 [moa] I wonder if that is so. [ikuo] Is that so? 207 00:09:03,800 --> 00:09:06,300 [yui] At Hana's school, however, students sing "Tabidachi no Hi ni", too. 208 00:09:06,400 --> 00:09:09,100 [hana] Listen. We sing so many as seven songs. 209 00:09:09,200 --> 00:09:11,200 [kazumi] Eh? In the graduation ceremony? [moa] That's awesome, isn't it? 210 00:09:11,300 --> 00:09:12,300 [kazumi] Seven graduation songs? 211 00:09:12,400 --> 00:09:15,000 [hana] I think we sing too much. 212 00:09:17,000 --> 00:09:17,700 [ikuo] That's awesome. 213 00:09:17,800 --> 00:09:20,500 [kazumi] Are there so many graduation songs? Ah, "Hotaru no Hikari" (= Auld Lang Syne) and so on. 214 00:09:20,600 --> 00:09:21,400 [hana] Right, right. 215 00:09:21,500 --> 00:09:24,100 [kazumi] In your graduation ceremony, you sing such songs one after another, don't you? 216 00:09:24,200 --> 00:09:24,900 [hana] Yes. [moa] Oh, you do? 217 00:09:25,000 --> 00:09:26,500 [kazumi] Such schools are rare, aren't they? 218 00:09:26,600 --> 00:09:28,300 [ikuo] Yeah. I wonder whether "Okuru Kotoba" is sung. 219 00:09:28,400 --> 00:09:31,300 [kazumi] The students of today also sing new popular songs in the ceremony, don't they? 220 00:09:31,400 --> 00:09:33,900 [moa] Ah, Yui sang that, didn't you? [yui] Oh, yeah. 221 00:09:34,000 --> 00:09:35,800 [moa] Was it Kobukuro's song? [yui] Yes, it was. 222 00:09:35,900 --> 00:09:37,700 [hana] Did you sing it? [ikuo][kazumi] Oh, you did? 223 00:09:37,800 --> 00:09:39,300 [hana] That's cool. [yui] "Sakura". Kobukuro's "Sakura". 224 00:09:39,400 --> 00:09:41,200 [moa] I envy you. [hana] That's trendy. 225 00:09:42,100 --> 00:09:42,900 [moa] Trendy... 226 00:09:44,200 --> 00:09:49,100 [ikuo] Well, watching the MV... and the video behind the scene, you look very cold. 227 00:09:49,200 --> 00:09:51,700 [hana] I felt cold. [yunano] I felt extremely cold. 228 00:09:51,800 --> 00:09:53,200 [kazumi] When was the video shot? 229 00:09:53,300 --> 00:09:55,300 [hana] In January? [yunano] In February? 230 00:09:55,400 --> 00:09:56,800 [kazumi] In February? Oh, it was so recent. 231 00:09:56,900 --> 00:09:58,100 [hana] Why? Had the new year opened yet? 232 00:09:58,200 --> 00:09:59,900 [moa] Had it opened yet? [yunano] I think so. 233 00:10:00,000 --> 00:10:02,400 [yunano] Ah, the new year has already opened. [moa] That's true. Already opened and... 234 00:10:02,500 --> 00:10:08,200 in the video shooting, Rinon, Shira-Saki & Saki were said to have become fat. 235 00:10:08,300 --> 00:10:09,000 [hana] 8th graders. 236 00:10:09,100 --> 00:10:11,100 [kazumi] They got fat in New Year's holidays, huh? [moa] Yes. 237 00:10:11,200 --> 00:10:14,200 [yunano] Ah, then, it was in January, wasn't it? [yui][hana] I wonder if it was in January. 238 00:10:14,300 --> 00:10:16,200 [yunano] Wasn't it shot before we went to Okinawa? 239 00:10:16,300 --> 00:10:18,000 [hana] Was it so? [yui] Yes, it was. 240 00:10:18,500 --> 00:10:20,300 [ikuo] The audience said "wow" at "Okinawa". 241 00:10:20,400 --> 00:10:22,200 [moa] We went to Okinawa (for photo shooting). [kazumi] It's just like (* idols). 242 00:10:22,700 --> 00:10:23,900 [hana][moa] I don't remember it. 243 00:10:24,000 --> 00:10:26,200 [ikuo] Don't you even remember when it was shot? [yui] I wonder when it was shot. 244 00:10:26,300 --> 00:10:28,700 [hana] Recently, in this period, we have many shooting sessions. 245 00:10:28,800 --> 00:10:30,100 [moa] Right, right. [yui] Yeah. 246 00:10:30,200 --> 00:10:32,400 [yunano] It sounds a bit like posing as star idols. [kazumi] (laugh) 247 00:10:32,500 --> 00:10:35,000 [moa] "We have many shooting sessions." 248 00:10:36,000 --> 00:10:36,900 [kazumi] Posing as star idols... 249 00:10:37,000 --> 00:10:39,500 [ikuo] You're too busy to remember when it was shot. [hana] Uh-huh. 250 00:10:39,600 --> 00:10:40,300 [yunano] I'm sorry. 251 00:10:40,400 --> 00:10:43,400 [ikuo] Never mind. Well... 252 00:10:43,500 --> 00:10:47,100 [ikuo] Now I remember... I'm sorry to talk about my private matter again. 253 00:10:47,200 --> 00:10:50,000 [ikuo] My wife and I watched it yesterday, at midnight. 254 00:10:50,100 --> 00:10:51,800 [sakura] Wow. [kazumi] You mean the MV shown a while ago? 255 00:10:51,900 --> 00:10:56,300 [ikuo] In that MV, at the end, four of you, as said a while ago, 256 00:10:56,400 --> 00:10:58,800 get into the capsule and fly away, don't you? [sakura] Yes. 257 00:10:58,900 --> 00:11:00,800 [ikuo] My wife cried bitterly at that scene. 258 00:11:00,900 --> 00:11:02,100 [sakura] Oh, really? 259 00:11:02,300 --> 00:11:03,900 [moa] I am somehow glad though. [hana] Did she so? 260 00:11:04,000 --> 00:11:04,900 [ikuo] She said... 261 00:11:05,000 --> 00:11:07,600 "They are gone away..." 262 00:11:07,700 --> 00:11:09,700 [sakura] How cute! 263 00:11:09,800 --> 00:11:14,000 [ikuo] Beside her, I couldn't help bursting out laughing. 264 00:11:14,400 --> 00:11:17,900 [ikuo] You know, in that video, you set out on a journey, 265 00:11:18,000 --> 00:11:21,700 and four of you will soon set out on your own journeys. 266 00:11:21,800 --> 00:11:23,400 [kazumi] Certainly she overlapped them. 267 00:11:23,500 --> 00:11:27,400 [ikuo] I think she cried bitterly because she felt lonely to think about that, 268 00:11:27,500 --> 00:11:29,000 but I said her "It's too early". 269 00:11:29,100 --> 00:11:29,800 [moa] That's early. 270 00:11:29,900 --> 00:11:32,500 [ikuo] She is easily moved to tears recently. 271 00:11:32,600 --> 00:11:35,000 [kazumi] I know she often shows her tears. [ikuo] My wife often shows her tears. 272 00:11:35,100 --> 00:11:36,900 [ikuo] I often show my tears, too. 273 00:11:37,000 --> 00:11:39,300 [ikuo] OK. And... 274 00:11:39,400 --> 00:11:40,500 Ewok. 275 00:11:40,600 --> 00:11:42,500 [kazumi] The character. 276 00:11:42,600 --> 00:11:43,800 [kazumi] You seem not to know it at all. 277 00:11:43,900 --> 00:11:44,700 [ikuo] Ewok. 278 00:11:44,800 --> 00:11:46,700 [hana] Huh? [yunano] Eh? 279 00:11:46,800 --> 00:11:48,000 [ikuo] Why? Don't you know it? [moa] WALK? 280 00:11:48,100 --> 00:11:50,900 [ikuo] Everyone, you know it, don't you? [sakura] To walk? 281 00:11:51,000 --> 00:11:52,000 [ikuo] It is called "Ewok", isn't it? 282 00:11:52,100 --> 00:11:53,500 [kazumi] Yes. You know... 283 00:11:53,600 --> 00:11:54,600 [ikuo] ET (= extraterrestrial). 284 00:11:54,700 --> 00:11:56,600 [kazumi] the character appears in the video, huh? 285 00:11:56,700 --> 00:11:58,700 [moa] Do you mean Mira kun? *10 [sakura] It's Mira kun. 286 00:11:59,200 --> 00:12:02,600 [ikuo] Oh, you don't know. These girls seem not to know about Star Wars. 287 00:12:02,700 --> 00:12:05,100 [kazumi] He is completely from Star Wars (Ep.6). [hana] Oh, I understand. [sakura] I see. 288 00:12:05,200 --> 00:12:09,000 [ikuo] Sure. He is just like the character who appears in Star Wars. 289 00:12:09,100 --> 00:12:10,300 [kazumi] That is surely homage to it, isn't it? 290 00:12:10,400 --> 00:12:11,500 [ikuo] I think so. [hana] Oh, there is (* his original). 291 00:12:11,600 --> 00:12:14,100 [ikuo] There is the scene of outer space, so I thought (* Mira) is homage to Star Wars. 292 00:12:14,200 --> 00:12:15,600 [moa] However, he was called "wanko" (= doggie). 293 00:12:15,700 --> 00:12:16,600 [yunano] Ah, ah... 294 00:12:16,700 --> 00:12:17,600 ah, I've recalled it. 295 00:12:17,700 --> 00:12:19,800 [hana] It's scary. What's happened to you now? [moa] I don't know. 296 00:12:19,900 --> 00:12:24,500 [yunano] Moreover, he is just like my beloved dog. 297 00:12:24,600 --> 00:12:25,900 [kazumi] Oh, it is so. [hana] He's doggish, isn't he? 298 00:12:26,000 --> 00:12:29,900 [ikuo] Yes. Ewok is the character with doggish face and appears in Star Wars, the movie. 299 00:12:30,000 --> 00:12:31,900 [sakura] Oh, that is so. 300 00:12:32,000 --> 00:12:35,900 [ikuo] This topic doesn't seem to expand so much, so let's quit it, shall we? 301 00:12:36,000 --> 00:12:37,300 [kazumi] Yes. [ikuo] OK. 302 00:12:37,400 --> 00:12:39,700 [ikuo] Well, Mr. KenKen also appears in the MV. *11 303 00:12:39,800 --> 00:12:41,400 [sakura] You're right. [ikuo] Well... 304 00:12:41,500 --> 00:12:46,700 such contents have been rare in Sakura Gakuin's previous PV/MV. [sakura] Right. 305 00:12:46,800 --> 00:12:49,600 [ikuo] The members acted and the CG were used. 306 00:12:49,700 --> 00:12:52,200 [moa][yunano] They're not CG. 307 00:12:52,300 --> 00:12:53,300 [kazumi] Oh, (* you will insist) that way. 308 00:12:53,400 --> 00:12:55,900 [moa] They're not CG at all. Really the spaceship landed down with a thud. 309 00:12:56,000 --> 00:12:57,000 [yui] It was awesome. [moa] Indeed. 310 00:12:57,100 --> 00:12:59,500 [yui] We were astonished, weren't we? [moa] Yes, we were. 311 00:12:59,600 --> 00:13:03,100 [kazumi] But just a while ago... [ikuo] You said you acted with nothing around you. 312 00:13:03,200 --> 00:13:04,400 [kazumi] you said you did the acting. 313 00:13:04,500 --> 00:13:06,000 [hana] It's all over. [moa] Oh, it's been revealed. 314 00:13:06,100 --> 00:13:08,400 [hana] Let's tell honestly. [moa] Yes. 315 00:13:08,500 --> 00:13:13,000 [ikuo] The members talk ignoring the context at all. 316 00:13:13,100 --> 00:13:16,400 [kazumi] Just a while ago, the members said, 317 00:13:16,500 --> 00:13:17,900 after New Year's holidays... [ikuo] Yes. 318 00:13:18,000 --> 00:13:21,600 [kazumi] some members got fat, didn't they? [ikuo] Yes. 319 00:13:21,700 --> 00:13:24,600 [kazumi] (* MINEWAKI & I) have discussed what to ask backstage before this program. 320 00:13:24,700 --> 00:13:27,000 [kazumi] In the program "LoGiRL"... *12 [moa] Yes. [ikuo] Uh-huh. 321 00:13:27,100 --> 00:13:32,400 [kazumi] the junior members were asked and exposed the secrets of the senior members, didn't they? 322 00:13:32,500 --> 00:13:33,900 [sakura] Yes, they did. 323 00:13:34,000 --> 00:13:37,700 [kazumi] How about the reverse? [ikuo] About your juniors. [all] Wow. 324 00:13:37,800 --> 00:13:39,900 [ikuo][moa] The revealing talk about the juniors. 325 00:13:40,000 --> 00:13:41,400 [hana] I wonder what to reveal. [ikuo] Won't you? 326 00:13:41,500 --> 00:13:42,600 [moa] Let me think... 327 00:13:42,700 --> 00:13:44,400 [ikuo] Because you're going to graduate soon. 328 00:13:44,500 --> 00:13:46,600 [kazumi][ikuo] You should say what to say before that. 329 00:13:46,700 --> 00:13:47,500 [moa] Hmm. 330 00:13:48,500 --> 00:13:50,300 [ikuo] The revealing talk. [moa] Is there anything to reveal? 331 00:13:50,400 --> 00:13:52,100 [yui] I wonder... [yunano] Well... [hana] I wonder whom I should talk about. 332 00:13:52,200 --> 00:13:53,500 [ikuo] Huh? Hana chan, haven't you anything? 333 00:13:54,000 --> 00:13:56,000 [hana] I wonder whom to reveal. 334 00:13:56,100 --> 00:13:57,700 [ikuo] Oh, you're tender. 335 00:13:57,800 --> 00:14:02,000 [kazumi] Basically, all of the present 9th graders are very soft. 336 00:14:04,100 --> 00:14:08,200 [hana] Moreover, in that LoGiRL, they didn't talked bad about me. 337 00:14:08,300 --> 00:14:11,300 [moa] Right. They talked good about Hana. 338 00:14:11,400 --> 00:14:14,000 [ikuo] Ah, OK. I ask Yunano chan on behalf of the four. 339 00:14:14,100 --> 00:14:17,000 [yunano] They talked terribly bad about me, indeed. 340 00:14:17,600 --> 00:14:19,200 [ikuo] Isn't there anything to reveal? 341 00:14:19,300 --> 00:14:20,700 [yunano] Let me think. 342 00:14:20,800 --> 00:14:22,700 [ikuo] Such as "Aiko chan does so and so". 343 00:14:22,800 --> 00:14:24,100 [yunano] Er, I wonder what to say. 344 00:14:24,200 --> 00:14:28,000 [yunano] Well, when we take lessons, 345 00:14:28,100 --> 00:14:31,900 such as during dance lessons, we point out our errors each other. 346 00:14:32,000 --> 00:14:35,800 [yunano] Then, we don't want to make the hierarchical relationship strong, 347 00:14:35,900 --> 00:14:40,200 so I said to the juniors "Feel free to point out the seniors' errors", 348 00:14:40,300 --> 00:14:44,900 then a junior said to me with an arrogant attitude. 349 00:14:45,000 --> 00:14:47,100 [yunano] Moreover, though we danced right, 350 00:14:47,200 --> 00:14:49,800 she had memorized the dance wrong, 351 00:14:49,900 --> 00:14:53,700 and she said "Yunano chan, you're wrong at this point". *13 352 00:14:53,800 --> 00:14:55,700 [hana] Right, right. [yunano] (* I was offended) a little with it. 353 00:14:55,800 --> 00:14:57,300 [kazumi] And then, who said that? 354 00:14:57,400 --> 00:14:58,400 [yunano] Eh? But... 355 00:14:58,500 --> 00:15:01,000 it's a bit immature to disclose her name here. 356 00:15:01,100 --> 00:15:03,000 [kazumi] Quite an adult. [moa] Oh. 357 00:15:04,000 --> 00:15:05,500 [ikuo] You are mature. 358 00:15:06,600 --> 00:15:08,500 [kazumi] I wonder if it was Miss Ya... [ikuo] Maybe. No, I said nothing. 359 00:15:08,600 --> 00:15:13,100 [hana] Listen. Sometimes I don't remember my position because my brain is dull, 360 00:15:13,200 --> 00:15:17,100 then Aiko often says to me "Hana chan, your position is here". 361 00:15:17,200 --> 00:15:18,500 [hana] I am told by her. [yui] She is reliable. 362 00:15:19,000 --> 00:15:21,600 [ikuo] It seems to me that Aiko chan speaks very frankly. 363 00:15:21,700 --> 00:15:24,000 [kazumi] She seems to have a very strong character. [ikuo] She looks so. 364 00:15:24,100 --> 00:15:25,400 [hana] However... I think she's alright. 365 00:15:25,500 --> 00:15:29,400 [yui] Contrarily, such a characteristic of hers helps us in some cases. 366 00:15:29,500 --> 00:15:31,200 [hana] Really so. [yunano] That's right. 367 00:15:31,300 --> 00:15:34,300 [moa] We really don't notice if we're not told. 368 00:15:34,400 --> 00:15:35,400 [hana] Right. Aiko... 369 00:15:35,500 --> 00:15:37,400 [moa] Because I was not told we got fat before... 370 00:15:37,500 --> 00:15:39,300 [hana] I didn't notice it at all last year. 371 00:15:39,400 --> 00:15:41,700 [moa] I didn't notice I got fat last year. 372 00:15:41,800 --> 00:15:45,800 [ikuo] I hear, however, you are always fat in this season of year. 373 00:15:45,900 --> 00:15:48,800 [ikuo] Every year, (Hana & Moa) with one more member... 374 00:15:48,900 --> 00:15:49,900 [moa] Are you referring to Miss ISONO? 375 00:15:50,000 --> 00:15:54,500 [ikuo] With Miss ISONO, a club activity starts, 376 00:15:54,600 --> 00:15:56,200 which is called "odebu" (= fat girls club). *14 377 00:15:56,300 --> 00:15:58,300 [moa] Odebu? Yes, it starts. 378 00:15:58,500 --> 00:16:02,700 [kazumi] Is it alright to talk frankly in public like this about who get fat? 379 00:16:02,800 --> 00:16:04,900 [moa] Yes. We're quite alright with it. [yunano] Alright. 380 00:16:05,000 --> 00:16:07,500 [hana] It has been rather OK since last year. 381 00:16:07,600 --> 00:16:09,900 [moa] Right. [kazumi] (* The control) has become gradually loose, hasn't it? 382 00:16:10,000 --> 00:16:12,100 [hana] Listen. Because I got fat last year, 383 00:16:12,200 --> 00:16:15,400 it was soon noticed in this year that (8th grade) members got... 384 00:16:15,500 --> 00:16:17,700 [all] Ah. [ikuo] Ah, I see. [hana] that they got fat. 385 00:16:17,800 --> 00:16:20,400 [kazumi] Has it become easy to talk about? [moa] Hmm. 386 00:16:20,500 --> 00:16:23,200 [hana] Um, sort of. 387 00:16:23,300 --> 00:16:25,500 [moa] We wish we too had been told soon, don't we? [hana] Right. 388 00:16:25,600 --> 00:16:26,100 [yunano] Yes. 389 00:16:26,200 --> 00:16:30,200 [moa] If so, the album hadn't become so bad as that. 390 00:16:30,300 --> 00:16:33,400 [hana] Awful is the scene of the last year's in which we weep. The part below here... 391 00:16:33,500 --> 00:16:36,300 [moa] (Our faces are) round. Our chins can't be seen. 392 00:16:36,400 --> 00:16:38,800 [hana] They have become one with our necks. 393 00:16:38,900 --> 00:16:41,100 [kazumi] Do you care about it in daily life? 394 00:16:41,200 --> 00:16:44,300 [moa] But it's because we're in the growth period. I rationalize so. 395 00:16:44,400 --> 00:16:45,900 [ikuo] Aha. [kazumi] You say there's no help for it, don't you? 396 00:16:46,000 --> 00:16:48,400 [hana] I shall return to be slim before long. I believe so. 397 00:16:48,500 --> 00:16:49,400 [moa][yunano] Me, too. 398 00:16:49,500 --> 00:16:51,400 [moa] Meanwhile, our graduation is coming up. 399 00:16:51,500 --> 00:16:53,600 [hana] Exactly. [moa] Yeah. 400 00:16:53,700 --> 00:16:57,800 [yunano] Well... I'm sorry to talk about, but, seeing our seniors, I find, 401 00:16:57,900 --> 00:17:01,600 because they don't take dance lessons, etc. after the graduation, they are rather... 402 00:17:01,700 --> 00:17:02,400 [hana] Right. 403 00:17:02,500 --> 00:17:04,700 [ikuo] Oh, what? [kazumi] Oh, do you do so? 404 00:17:04,800 --> 00:17:06,900 [ikuo] Oh, (* you're merciless) against your seniors. 405 00:17:07,000 --> 00:17:10,100 [yunano] No. [ikuo] And then, whom do you think to be so? 406 00:17:10,200 --> 00:17:12,800 [yunano] For example, JK (= a senior high school girl) in Ibaraki. *15 407 00:17:12,900 --> 00:17:14,400 [all] Aha. 408 00:17:14,500 --> 00:17:18,400 [moa] Right. [yunano] JK in Ibaraki has got too fat and flabby... 409 00:17:18,500 --> 00:17:20,300 [ikuo] Oh, merciless. [kazumi] You're merciless. 410 00:17:20,400 --> 00:17:22,200 [ikuo] You know she may watch this program. 411 00:17:22,300 --> 00:17:25,000 [yunano] and the staff of Sakura Gakuin... 412 00:17:25,100 --> 00:17:29,900 seem to threaten her with saying "If you get fatter, we will forbid you entering". [moa] Right. 413 00:17:32,000 --> 00:17:36,100 [ikuo] JK in Ibaraki seems to be made a scapegoat. [moa] Yes. 414 00:17:36,200 --> 00:17:39,100 [kazumi] I don't know how I should respond. [hana] Me, too. 415 00:17:39,200 --> 00:17:42,200 [ikuo] We, however, have no chance to meet her, so no chance to confirm that. 416 00:17:42,300 --> 00:17:43,100 [kazumi] Right. [sakura] Hmm. 417 00:17:43,200 --> 00:17:44,600 [kazumi] I see. 418 00:17:44,700 --> 00:17:48,500 [kazumi] It's thanks to dance lessons etc. that you can keep your body shape, isn't it? 419 00:17:48,600 --> 00:17:49,400 [sakura] You're right. 420 00:17:49,500 --> 00:17:51,200 [kazumi] Then, it becomes tough after this, doesn't it? 421 00:17:52,100 --> 00:17:53,100 [hana] Really so. [moa] Yeah. 422 00:17:54,700 --> 00:17:55,800 [yunano] Well, it'll work out somehow. 423 00:17:55,900 --> 00:17:58,400 [hana] In summer, however, automatically... 424 00:17:58,500 --> 00:17:59,700 [kazumi] You slim down? [sakura] Ah, really so. 425 00:17:59,800 --> 00:18:01,900 [hana] We automatically get fat in this period. 426 00:18:02,000 --> 00:18:02,600 [moa] Right. 427 00:18:02,700 --> 00:18:04,000 [moa] We get fat every year. 428 00:18:04,100 --> 00:18:05,200 [hana][yui] Yeah. 429 00:18:05,300 --> 00:18:07,200 [kazumi] Why? Is that because you eat a lot? 430 00:18:07,300 --> 00:18:08,600 [hana] Is that because of coldness, I wonder? 431 00:18:08,700 --> 00:18:09,500 [moa] Maybe so. 432 00:18:09,600 --> 00:18:10,600 [hana] Do our bodies swell, I wonder? 433 00:18:10,700 --> 00:18:12,900 [moa] Swe... Right. It's dropsical swelling, not fatness. 434 00:18:13,000 --> 00:18:14,500 [kazumi] Is it swelling? [moa] Our bodies are swelling. 435 00:18:14,600 --> 00:18:16,700 [kazumi] Are you swelling all during the winter? [moa] We remain swelling. 436 00:18:16,800 --> 00:18:18,000 [kazumi] Isn't that strange? 437 00:18:18,100 --> 00:18:20,000 [hana] But my calves are seriously (swelling). 438 00:18:20,100 --> 00:18:21,700 [moa] But it becomes pale. 439 00:18:21,800 --> 00:18:23,400 [moa] If it becomes pale here, it's a bad sign. [hana] I know, I know. 440 00:18:23,500 --> 00:18:25,600 [hana] If I press my leg like this, there remains a yellow spot clearly. 441 00:18:26,300 --> 00:18:28,000 [moa] Look! 442 00:18:29,700 --> 00:18:31,500 [hana] I get scared at this. 443 00:18:31,600 --> 00:18:33,500 [moa] This is surely swelling, isn't it? [yui] Oh, really so. 444 00:18:33,600 --> 00:18:35,500 [kazumi] Oh, is such a thing the evidence of swelling? 445 00:18:35,600 --> 00:18:37,100 [moa] This is the evidence of swelling. 446 00:18:37,200 --> 00:18:38,500 [hana] Yes. There remains a hand print. 447 00:18:38,600 --> 00:18:40,100 [kazumi] Then, it's not the case that you've got fat, is it? 448 00:18:40,200 --> 00:18:40,800 [moa] You are right. [hana] Right, right. 449 00:18:41,200 --> 00:18:42,800 [hana] No, that's a lie. 450 00:18:44,100 --> 00:18:45,100 [kazumi] Probably you eat a lot. 451 00:18:45,200 --> 00:18:46,200 [sakura] Right, right. Yeah. 452 00:18:46,300 --> 00:18:47,000 [ikuo] In New Year's holidays. 453 00:18:47,100 --> 00:18:48,900 [moa] Right. Because rice cake is delicious. [yui] Rice cake and so on. 454 00:18:49,000 --> 00:18:51,700 [hana] Moreover, I've thought, until recently, it doesn't relate to me, not so much. 455 00:18:51,800 --> 00:18:53,800 [kazumi] What? Do you mean getting fat? [hana] Yes, getting fat. 456 00:18:53,900 --> 00:18:57,300 [hana] Moreover, my mama has told me to eat more, so I've eaten a lot. 457 00:18:57,400 --> 00:18:58,300 [moa] Oh, you have? 458 00:18:59,500 --> 00:19:01,500 [hana] That's all happened to me. 459 00:19:02,800 --> 00:19:05,700 [kazumi] However... [ikuo] However, you talk about being fat... 460 00:19:05,800 --> 00:19:09,500 unexpectedly commonly on the stage, such as in the open classes. [moa] Yes. 461 00:19:09,600 --> 00:19:12,100 [ikuo] Also about swelling... [hana] About swelling. 462 00:19:12,200 --> 00:19:14,900 [moa] It's not swelling. [ikuo] Moa chan often talks about it. 463 00:19:15,000 --> 00:19:16,200 [moa] Yes. But it's not swelling. 464 00:19:16,300 --> 00:19:19,200 [ikuo] Well, we shouldn't draw this topic out so much as now. 465 00:19:19,300 --> 00:19:20,600 [moa] Right. We shouldn't. 466 00:19:21,700 --> 00:19:24,100 [kazumi] Mr. MINEWAKI, you've attended all of the open classes, haven't you? 467 00:19:24,200 --> 00:19:26,600 [ikuo] No. I've missed one class in this year. 468 00:19:26,700 --> 00:19:28,700 [kazumi] Ah, now I remember... 469 00:19:28,800 --> 00:19:29,900 [hana] Oh, unbelievable. 470 00:19:30,000 --> 00:19:31,300 [ikuo] I was in Okinawa then. [kazumi] A certain... 471 00:19:31,400 --> 00:19:33,800 [moa] Ah, the event of Berryz Kobo. [all] Aha. 472 00:19:33,900 --> 00:19:35,900 [kazumi] Though I hid the name now, you... [moa][hana] Aha. 473 00:19:36,000 --> 00:19:37,100 [hana] I was watching (* them on TV). *16 [moa] Right. We were watching. 474 00:19:37,200 --> 00:19:38,900 [kazumi] He attended their final fan club tour. 475 00:19:39,000 --> 00:19:41,900 [moa] And then, how about March 3rd? [hana] I remember they were making shiisaa. 476 00:19:42,000 --> 00:19:43,900 [ikuo] What? [moa] How about March 3rd? [kazumi] He is questioned in turn. 477 00:19:44,000 --> 00:19:45,600 [ikuo] Ah, the day before yesterday? [moa] The day before yesterday. 478 00:19:45,700 --> 00:19:48,200 [ikuo] I attended there, of course. Well... [moa] Did you cry bitterly? 479 00:19:48,300 --> 00:19:50,200 [ikuo] Though not bitterly... [moa] I see. 480 00:19:50,300 --> 00:19:53,200 [ikuo] well, unlike an adult, 481 00:19:53,300 --> 00:19:56,300 wrong for my age of late 40s, 482 00:19:57,000 --> 00:19:59,300 yes, I cried (at their final concert). 483 00:19:59,400 --> 00:20:02,800 [kazumi] Well, Berryz Kobo was his favorite, 484 00:20:02,900 --> 00:20:05,200 but it is gone away, isn't it? [moa] Yes. 485 00:20:05,300 --> 00:20:10,300 [kazumi] So now the last favorite is Sakura Gakuin, isn't it? 486 00:20:10,400 --> 00:20:12,000 [ikuo] "The last favorite"? 487 00:20:12,100 --> 00:20:15,900 [ikuo] I love Berryz Kobo and Sakura Gakuin. [kazumi] Sure. [yunano] Hah. 488 00:20:16,000 --> 00:20:19,200 [ikuo] I've been following you since the beginning, [kazumi] Uh-huh, uh-huh. 489 00:20:19,300 --> 00:20:24,700 [ikuo] and the last two original members are going to leave this spring. 490 00:20:24,800 --> 00:20:28,300 [ikuo] Berryz Kobo has stopped its activity, 491 00:20:28,400 --> 00:20:31,700 and two members of Sakura Gakuin graduate. 492 00:20:31,800 --> 00:20:32,800 [kazumi] Little by little sentimental. 493 00:20:32,900 --> 00:20:35,500 [ikuo] Sentimental. Yes, I get that feeling. So I... 494 00:20:35,600 --> 00:20:39,000 [kazumi] So this March is rather significant for Mr. MINEWAKI, isn't it? 495 00:20:39,100 --> 00:20:40,900 [ikuo] Yes, it is. 496 00:20:41,000 --> 00:20:43,100 [kazumi] History, step by step... [moa] Changes? 497 00:20:43,200 --> 00:20:44,200 [ikuo] Right. [hana?] Oh dear. 498 00:20:44,300 --> 00:20:47,100 [ikuo] Well, shall we talk about the future? [moa] Yes. 499 00:20:47,200 --> 00:20:49,000 [ikuo] That is too gloomy. [kazumi] Right. 500 00:20:49,100 --> 00:20:53,100 [ikuo] I think the scene of me crying here is rather terrible. 501 00:20:54,200 --> 00:20:56,100 [ikuo] OK. Well... 502 00:20:56,200 --> 00:20:59,900 [ikuo] Your graduation ceremony is coming up soon, [sakura] Yes. 503 00:21:00,000 --> 00:21:02,600 [ikuo] and how about the distant future? 504 00:21:02,700 --> 00:21:06,100 [ikuo] Do you have any future dream? 505 00:21:06,200 --> 00:21:09,700 [ikuo] For example, "I want to marry until 28 year old", 506 00:21:09,800 --> 00:21:11,100 I don't know if you think like that, 507 00:21:11,200 --> 00:21:13,800 or "I want to do such and such a job". 508 00:21:13,900 --> 00:21:17,900 [kazumi] After the graduation, your seniors have shown various... 509 00:21:18,000 --> 00:21:20,200 remarkable activities. [sakura] Right. 510 00:21:23,500 --> 00:21:26,600 [kazumi] Oh, there seem what can't be told now, definitely. [ikuo] Probably so. 511 00:21:26,700 --> 00:21:28,000 [kazumi] However... [yunano] Here. 512 00:21:28,100 --> 00:21:31,700 [moa] Quite alright. One by one... [kazumi] About distant future. OK. Miss NOTSU. 513 00:21:31,800 --> 00:21:36,800 [yunano] I want to appear in the variety show in which I can eat food. 514 00:21:36,900 --> 00:21:38,200 [ikuo] Why? [kazumi] Oh, you're interested in food. 515 00:21:38,300 --> 00:21:39,600 [yunano] Yes. 516 00:21:39,700 --> 00:21:42,900 [yunano] Recently I've become able to eat more and more various foods. 517 00:21:43,000 --> 00:21:45,800 [yunano] Though I really disliked meats and vegetables before, 518 00:21:45,900 --> 00:21:48,400 I like them very much now. [sakura] Hah. 519 00:21:48,500 --> 00:21:52,300 [yunano] Before this program, Tower Records kindly gave us... 520 00:21:52,400 --> 00:21:55,600 expensive meat sandwiches. 521 00:21:55,700 --> 00:21:56,500 [sakura] They were delicious. 522 00:21:56,600 --> 00:21:59,500 [yunano] Thank you so much for an expensive present. [ikuo] You're very welcome. 523 00:21:59,600 --> 00:22:02,500 [sakura] Thank you so much for delicious food. [kazumi] Listen. He usually doesn't give such things. 524 00:22:02,600 --> 00:22:03,700 [moa] Oh, we've done it! 525 00:22:03,800 --> 00:22:04,600 [hana] We've done it. 526 00:22:06,400 --> 00:22:07,300 [moa] It's just like (* our huge fan). 527 00:22:07,400 --> 00:22:09,800 [hana] I kept eating it until 10 minutes before. [ikuo] It becomes a big matter after this. 528 00:22:09,900 --> 00:22:11,700 [ikuo] After this... [moa] A big matter. [ikuo] it's a big matter. 529 00:22:11,800 --> 00:22:13,200 [yunano] And the chocolate was delicious, too. 530 00:22:13,300 --> 00:22:15,200 [ikuo] Ah. [sakura] It was delicious. 531 00:22:15,300 --> 00:22:17,300 [ikuo] Thank you for tasting it. 532 00:22:17,400 --> 00:22:19,100 [ikuo] Well... 533 00:22:19,200 --> 00:22:21,900 it seems to cost rather much. 534 00:22:22,000 --> 00:22:24,800 [ikuo] Well, you said you have 6 meals a day, didn't you? 535 00:22:24,900 --> 00:22:25,700 [moa] Eh? [yunano] Yes. 536 00:22:25,800 --> 00:22:27,900 [moa] No. [hana] She doesn't eat so much. [yunano] What? 537 00:22:28,000 --> 00:22:29,700 [moa] Yunano eats only a little each time. 538 00:22:29,800 --> 00:22:34,800 [ikuo] Right. I had before thought it is awful to eat 6 meals a day, 539 00:22:34,900 --> 00:22:37,500 but I saw the photo of a rice ball in your hand. Where did I see, I wonder? 540 00:22:37,600 --> 00:22:39,100 [yunano] Ah, do you mean that on the twitter? [hana] That of Sakura Gakuin's staff. 541 00:22:39,200 --> 00:22:41,600 [ikuo] When I saw it on the twitter of Sakura Gakuin's staff, 542 00:22:42,700 --> 00:22:43,800 "How small!", I got surprised. 543 00:22:43,900 --> 00:22:44,700 [yunano] Oh, you got it wrong. 544 00:22:44,800 --> 00:22:46,600 [hana] If we count her meals that way, 545 00:22:46,700 --> 00:22:49,700 [moa] definitely more... [hana] she definitely eats 12 meals or so. 546 00:22:49,800 --> 00:22:51,100 [yunano] No. Not that way. 547 00:22:51,200 --> 00:22:53,500 [yunano] That was just a part of one meal. 548 00:22:53,600 --> 00:22:57,200 [yunano] I can't help eating a late-night meal, 549 00:22:57,300 --> 00:23:00,100 and its amount is extreme large, 550 00:23:00,200 --> 00:23:05,200 but recently my appetite calms down gradually, 551 00:23:05,300 --> 00:23:06,600 but... [hana] That's nice. [moa] Right. 552 00:23:06,700 --> 00:23:10,500 [yunano] if I skip breakfast, I can't be active all the day, 553 00:23:10,600 --> 00:23:12,600 so I eat terribly much. 554 00:23:12,700 --> 00:23:15,800 [kazumi] Then, except meats and vegetables, I wonder what you ate before. 555 00:23:15,900 --> 00:23:17,600 [yunano] When I couldn't eat them, 556 00:23:17,700 --> 00:23:19,800 I liked fish eggs very much... [sakura] Hah. 557 00:23:19,900 --> 00:23:23,900 [yunano] for example salmon roe and cod roe... [yui] Oh, I like salmon roe. 558 00:23:24,000 --> 00:23:27,300 [yunano] and I ate only such foods (and rice) every day. 559 00:23:27,400 --> 00:23:30,800 [kazumi] She may suffer from gout. [ikuo] There is a risk of gout. 560 00:23:30,900 --> 00:23:34,000 [kazumi] They contain much purine. *17 [ikuo] Taking much purine increases a risk of gout. 561 00:23:34,100 --> 00:23:36,300 [ikuo] I think she's alright because she's young, 562 00:23:36,400 --> 00:23:39,100 but middle aged people like us should be rather careful of it. [kazumi] Right. 563 00:23:39,700 --> 00:23:42,700 [kazumi] Then, we would ask others like this. OK? [moa][yui] Yes. [hana] Yeah. 564 00:23:42,800 --> 00:23:45,200 [moa] About my future dream? [ikuo] Your future dream. [hana] Yeah, yeah. 565 00:23:46,200 --> 00:23:48,200 [kazumi] How shall we do? Who will answer next? 566 00:23:48,300 --> 00:23:49,700 [hana] Then, I will. [ikuo] Oh, Hana chan. 567 00:23:49,800 --> 00:23:53,500 [hana] Since before I joined Sakura Gakuin, 568 00:23:53,600 --> 00:23:56,000 I had liked singing and dancing. 569 00:23:56,100 --> 00:23:58,500 [hana] After I joined Sakura Gakuin, 570 00:23:58,600 --> 00:24:03,800 I've performed on the stage in front of the audience, our fans, 571 00:24:03,900 --> 00:24:09,100 and I've learned very much the joy of that, 572 00:24:09,200 --> 00:24:14,200 so I want to continue to sing and to dance after the graduation. 573 00:24:14,300 --> 00:24:16,200 [hana] Well, well, 574 00:24:16,300 --> 00:24:19,900 of course I want to appear on TV if I can, 575 00:24:20,000 --> 00:24:21,800 but if anything, 576 00:24:21,900 --> 00:24:25,200 I want to perform on stage (in front of audience). [all] Hah. 577 00:24:25,300 --> 00:24:28,600 [hana] Indeed, I like performing here. 578 00:24:28,700 --> 00:24:31,400 [hana] I hope so. 579 00:24:31,500 --> 00:24:33,200 [ikuo] I hear you often go to Asakusa... 580 00:24:33,300 --> 00:24:35,600 [hana] Torahime Ichiza san. [ikuo] to see Torahime Ichiza, don't you? *18 581 00:24:35,700 --> 00:24:37,500 [hana] Yes. I like them very much. 582 00:24:37,600 --> 00:24:41,100 [hana] I want to become like them in future. 583 00:24:41,200 --> 00:24:44,400 [hana] I really like them so much that I want to join them if I can. 584 00:24:44,500 --> 00:24:46,500 [moa] I want to go to see her there. [yui] I too want to. 585 00:24:46,600 --> 00:24:48,900 [hana] They're awesome. Moreover... 586 00:24:49,000 --> 00:24:51,700 Custard puddings (= creme caramel; flan) which they serve are extremely delicious. 587 00:24:51,800 --> 00:24:53,200 [ikuo] Pudding is delicious. [hana] Their puddings were delicious. 588 00:24:53,300 --> 00:24:54,900 [ikuo] I remember you emphasized that before. 589 00:24:55,000 --> 00:24:57,900 [ikuo] Maybe on the pro wrestling club... *19 [hana] Right. Right. 590 00:24:58,000 --> 00:25:01,400 [ikuo] you said their pudding was delicious. [hana] So everyone, please go to try it. 591 00:25:01,500 --> 00:25:03,500 [kazumi] I hope to listen to her singing before long 592 00:25:03,600 --> 00:25:06,000 if she continues to sing in future. 593 00:25:07,700 --> 00:25:11,900 [yui] Then Yui. To be honest, 594 00:25:12,000 --> 00:25:16,500 I'm not sure what I want to do, 595 00:25:16,600 --> 00:25:19,400 and now I am at a loss about what to do, 596 00:25:19,500 --> 00:25:23,800 but I intend to concentrate upon Sakura Gakuin until the graduation. 597 00:25:23,900 --> 00:25:26,300 [yui] And, after I become a senior high student, 598 00:25:26,400 --> 00:25:32,800 I want to look for what I can be absorbed in as much as Sakura Gakuin, 599 00:25:32,900 --> 00:25:36,100 so there isn't yet the only one thing, 600 00:25:36,200 --> 00:25:41,000 but I want to become very very famous someday, to become a super lady, *20 601 00:25:41,100 --> 00:25:49,900 and to tell various people that Sakura Gakuin is such a wonderful school. [all] Wow. 602 00:25:50,000 --> 00:25:52,100 [ikuo] (* How deep) this love of Sakura Gakuin is! 603 00:25:52,200 --> 00:25:56,900 [kazumi] She said everything is for Sakura Gakuin. [ikuo] She makes me weep. 604 00:25:57,000 --> 00:25:57,900 [yui] I really think so. 605 00:25:58,000 --> 00:26:01,100 [ikuo] Well, you are 15 year old, aren't you? [yui] Yes. We're fifteen. 606 00:26:01,200 --> 00:26:03,600 [ikuo] Did we think about our future at fifteen? How about Mr. NAMBA? 607 00:26:03,700 --> 00:26:05,800 [kazumi] You know I never thought such a thing then. 608 00:26:05,900 --> 00:26:07,600 [ikuo] We never thought like this. 609 00:26:07,700 --> 00:26:10,200 [kazumi] She's great. [ikuo] It's just like (* a future super lady). 610 00:26:10,300 --> 00:26:11,300 [yui] (laugh) 611 00:26:12,900 --> 00:26:13,400 [ikuo] OK. 612 00:26:13,500 --> 00:26:17,400 [moa] OK. Let me think. 613 00:26:17,500 --> 00:26:19,300 [moa] I've been the member of Sakura Gakuin for 5 years, 614 00:26:19,400 --> 00:26:21,800 and Sakura Gakuin has been my everything, 615 00:26:21,900 --> 00:26:25,000 so I don't know what to do after leaving it. 616 00:26:25,100 --> 00:26:27,600 [moa] That is my real feeling, but... 617 00:26:27,700 --> 00:26:30,700 since I was little, I've been saying I want to be Super Moa chan... 618 00:26:30,800 --> 00:26:32,100 [kazumi] Oh, here it comes. [ikuo] Ah. 619 00:26:32,200 --> 00:26:34,900 [moa] so I want to be Super Moa chan someday, 620 00:26:35,000 --> 00:26:37,200 but, for the time being, after the graduation, 621 00:26:37,300 --> 00:26:39,700 with Suu chan and Yui, as BABYMETAL... 622 00:26:39,800 --> 00:26:42,600 [kazumi] Right. [moa] we will go on the way that we believe in, 623 00:26:42,700 --> 00:26:45,600 we will publicize Sakura Gakuin after all, 624 00:26:45,700 --> 00:26:50,700 and I want to come back some day not as MOAMETAL but as Moa KIKUCHI. 625 00:26:50,800 --> 00:26:53,600 [all] Wow. 626 00:26:53,700 --> 00:26:54,900 [ikuo] Yes, 627 00:26:55,000 --> 00:26:56,000 Super Moa chan. 628 00:26:56,100 --> 00:26:57,200 [moa][hana] Super Moa chan. 629 00:26:57,300 --> 00:27:00,300 [ikuo] Well, long before... [kazumi] This is today's biggest question. 630 00:27:00,400 --> 00:27:03,100 [ikuo] Right. What does "Super Moa chan" mean? 631 00:27:03,200 --> 00:27:04,400 [moa] Yes. Super Moa chan. [kazumi] Since long before... 632 00:27:04,500 --> 00:27:06,700 [ikuo] I've heard it probably since long before. 633 00:27:06,800 --> 00:27:09,100 [moa] I've continued to say it indeed since before joining Sakura Gakuin. 634 00:27:09,200 --> 00:27:09,800 [kazumi] Oh, really? [moa] Yes. 635 00:27:09,900 --> 00:27:11,600 [kazumi] It's pretty long. [ikuo] Right. [moa] Yes, it's long. 636 00:27:11,700 --> 00:27:15,300 [ikuo] Then, specifically what is Super Moa chan? 637 00:27:15,400 --> 00:27:19,400 [moa] Let me think, well... 638 00:27:19,500 --> 00:27:23,100 [kazumi] Why? Is it quite indefinite though you continue to say it for such many years? 639 00:27:23,200 --> 00:27:25,300 [moa] Well, on the other day, during an interview, 640 00:27:25,400 --> 00:27:28,700 I said "I want to become Super Moa chan in future", 641 00:27:28,800 --> 00:27:32,000 then the interviewer misheard it as... 642 00:27:32,100 --> 00:27:35,300 "super obachan" (= super older woman). 643 00:27:35,400 --> 00:27:36,300 [moa] That's true. 644 00:27:37,400 --> 00:27:40,600 [moa] And I told her that I had received *21 a letter from one of my fans a while ago 645 00:27:40,700 --> 00:27:45,700 and it had said "You've already become fully Super Moa chan", 646 00:27:45,800 --> 00:27:49,500 then she said "Oh, you are already (like) an older woman". 647 00:27:49,600 --> 00:27:51,000 [ikuo] It's terrible. [moa] Really so. 648 00:27:51,100 --> 00:27:54,700 [yui] She said it. [hana] She asked Moa "Specifically what does that older woman do?". 649 00:27:54,800 --> 00:27:56,900 [moa] Right. I was at a loss for the answer, 650 00:27:57,000 --> 00:27:58,200 but I couldn't point it out. [ikuo] Oh... 651 00:27:58,300 --> 00:28:00,200 [ikuo] How did you do then? [kazumi] Oh, you couldn't. 652 00:28:00,300 --> 00:28:03,100 [yui] We let her go. [moa] Something like "Well..." [ikuo] Something like "The super older woman does..." 653 00:28:03,200 --> 00:28:04,800 [hana] I was strongly suppressing my laughter. 654 00:28:04,900 --> 00:28:07,800 [kazumi] Then, the interviewer remained misunderstanding it, didn't she? 655 00:28:07,900 --> 00:28:09,700 [moa] Probably, if our staff had not corrected it, 656 00:28:09,800 --> 00:28:12,900 it should have printed "super older woman" just as she heard it. 657 00:28:13,000 --> 00:28:14,200 [hana] You couldn't point it out, could you? 658 00:28:14,300 --> 00:28:15,200 [moa] Right. I couldn't. 659 00:28:16,000 --> 00:28:19,400 [ikuo] Oh, you couldn't correct her error. [moa] She talked so earnestly... 660 00:28:19,500 --> 00:28:22,600 that I couldn't point it out. [yui] Right. [kazumi] Oh, I see. 661 00:28:22,700 --> 00:28:24,600 [ikuo] Returning to the topic, what is Super Moa chan, indeed? 662 00:28:24,700 --> 00:28:26,800 [moa] Super Moa chan... let me think... 663 00:28:26,900 --> 00:28:29,600 I myself can't imagine what it should be, 664 00:28:29,700 --> 00:28:31,700 but, well... 665 00:28:31,800 --> 00:28:35,500 since I was little, I've been loving Kirari TSUKISHIMA, 666 00:28:35,600 --> 00:28:37,900 who is the heroine of an anime "Kirarin Revolution", 667 00:28:38,000 --> 00:28:41,500 so I want to become like her. [sakura] Aha. 668 00:28:41,600 --> 00:28:43,800 [kazumi] Do you mean becoming like Miss Koharu KUSUMI? [moa] Ah, Koharu... *22 669 00:28:43,900 --> 00:28:47,500 [ikuo] On that person... no coment. [kazumi] Oh, it's (* inappropriate) to ask. 670 00:28:47,600 --> 00:28:49,200 [moa] I don't mean Hoharu chan. 671 00:28:49,300 --> 00:28:53,000 I want to become Kirari chan in the anime. [ikuo] TSUKISHIMA Kirari chan. [kazumi] OK. 672 00:28:53,100 --> 00:28:54,700 [moa] I like Koharu chan, too. 673 00:28:54,800 --> 00:28:56,300 [ikuo] Miss KUSUMI is awesome too, isn't she? 674 00:28:56,400 --> 00:28:58,300 [ikuo] She's wonderful. [moa] She's wonderful. 675 00:29:00,000 --> 00:29:01,500 [ikuo] OK. 676 00:29:01,600 --> 00:29:02,700 [kazumi] She said like this. [ikuo] I see. 677 00:29:02,800 --> 00:29:05,400 [ikuo] You want to become a sparkling girl. 678 00:29:05,500 --> 00:29:07,100 [ikuo] This is my interpretation. [moa] You're right. 679 00:29:07,200 --> 00:29:09,900 [kazumi] Has the mystery of "Super Moa chan" been solved? How do you feel now? 680 00:29:10,000 --> 00:29:12,100 [ikuo] She's continued to say she wants to become Super Moa chan, 681 00:29:12,200 --> 00:29:14,200 and I was glad that she said it. 682 00:29:14,300 --> 00:29:15,000 [kazumi] Uh-huh, uh-huh. [moa] Uh-huh. 683 00:29:15,100 --> 00:29:17,400 [ikuo] She didn't say it for some period. 684 00:29:17,500 --> 00:29:19,800 [moa] I may not have said it for some time. [ikuo] Right. 685 00:29:19,900 --> 00:29:22,000 [ikuo] Then she started again to say it last year or so, 686 00:29:22,100 --> 00:29:23,700 and I felt it was delightful, 687 00:29:23,800 --> 00:29:24,500 but... 688 00:29:24,600 --> 00:29:27,300 what did "Super Moa chan" mean? 689 00:29:27,400 --> 00:29:29,100 [ikuo] I had such a simple question. [moa] I am often asked about it. 690 00:29:29,200 --> 00:29:29,800 [ikuo] Yes, 691 00:29:29,900 --> 00:29:30,900 it has been solved today. 692 00:29:31,000 --> 00:29:33,200 [moa] Oh, that's good. Thank you so much. [ikuo] Thank you very much. 693 00:29:34,700 --> 00:29:35,300 [ikuo] OK. 694 00:29:37,200 --> 00:29:37,800 [kazumi] OK. 695 00:29:38,500 --> 00:29:41,300 [kazumi] Could we talk about the CD album just a little while? 696 00:29:41,400 --> 00:29:42,700 [sakura] Yes. [moa] Only a little while? 697 00:29:42,800 --> 00:29:44,400 [ikuo][moa] Only a little while? 698 00:29:44,500 --> 00:29:49,600 [kazumi] Every year, the limited edition of your album is bundled with a special DVD, isn't it? 699 00:29:49,700 --> 00:29:51,700 [ikuo] Right, right. [kazumi] The videos are already shot, aren't they? 700 00:29:51,800 --> 00:29:52,900 [sakura] Yes. We've already finished them. 701 00:29:53,000 --> 00:29:54,200 [kazumi] I'm very looking forward to it. [ikuo] Me, too. 702 00:29:54,300 --> 00:29:58,300 [kazumi] Could you tell us about it if possible? For example "This scene is worth seeing". 703 00:30:00,700 --> 00:30:02,100 [ikuo] Does a dancer or something appear? *23 704 00:30:02,200 --> 00:30:03,700 [kazumi] Somehow you make sour faces. 705 00:30:03,800 --> 00:30:05,400 [hana] Right. [moa] Hmm, I don't know what to say. 706 00:30:05,500 --> 00:30:07,700 [ikuo] You were, however, rather cautious this year, weren't you? 707 00:30:07,800 --> 00:30:09,100 [hana] Right. [yui] We were cautious. [moa] This year I would never... 708 00:30:09,200 --> 00:30:11,700 [moa] Well, we never believed we could appear in a program like LoGiRL. 709 00:30:11,800 --> 00:30:13,500 [hana] Exactly. [kazumi] You thought it too was something like... 710 00:30:13,600 --> 00:30:16,500 [moa] We thought we couldn't have a regular program. [hana] We thought it was for a hidden camera show. 711 00:30:16,600 --> 00:30:17,400 [moa] Right? [hana] Right. 712 00:30:17,500 --> 00:30:19,800 [moa] And we thought we would never been tricked, 713 00:30:19,900 --> 00:30:22,500 but we were actually tricked again. [yui] Right. 714 00:30:22,600 --> 00:30:26,200 [moa] I regret that. [hana] Me, too. 715 00:30:26,300 --> 00:30:28,600 [ikuo] Oh, the CD album is at hand now. 716 00:30:28,700 --> 00:30:29,600 [yui] Uh-huh. [yunano] Yes. 717 00:30:29,700 --> 00:30:31,500 [moa] What was it? [kazumi] The year-end exam or something. *24 718 00:30:31,600 --> 00:30:34,000 [ikuo] Right. [moa] Right. The year-end exam. 719 00:30:34,100 --> 00:30:35,600 [moa?] Right. [ikuo] Well... 720 00:30:35,700 --> 00:30:38,800 [kazumi] The members seem unable to tell. [ikuo] Right. Members can't tell about it, can you? 721 00:30:38,900 --> 00:30:41,700 It shall be the revelation of the tricks. [yunano] You're right. 722 00:30:41,800 --> 00:30:43,600 [ikuo] Well, March 25th... 723 00:30:47,000 --> 00:30:48,700 [hana] I am about to sneeze. 724 00:30:48,800 --> 00:30:51,800 [kazumi] I wondered what happened to you. I wondered if you got a nosebleed. 725 00:30:52,600 --> 00:30:53,300 [ikuo] I see. 726 00:30:53,400 --> 00:30:56,200 [ikuo] Then (we will wait) for the release on March 25th. 727 00:30:57,600 --> 00:31:00,900 [kazumi] They didn't tell us what is worth seeing after all. [ikuo] Right. 728 00:31:01,100 --> 00:31:03,200 [yui] We don't know to what extent we can tell. 729 00:31:03,300 --> 00:31:05,300 [kazumi] Right. It's difficult to escape spoiling the plots. 730 00:31:05,400 --> 00:31:08,500 [moa] Then I could say like there is a smell of Eddie Murphynton again. 731 00:31:08,600 --> 00:31:10,300 [hana] Aha. 732 00:31:10,400 --> 00:31:12,600 [hana] We don't like that, do we? [yui][moa] Hmm. 733 00:31:12,700 --> 00:31:15,600 [yunano] Though we memorized the dance with much effort at that time... 734 00:31:15,700 --> 00:31:18,100 [yui] In the previous school year. [moa] Something like that. [hana] Right. 735 00:31:18,200 --> 00:31:20,300 [ikuo] Ah, was he Ataru san of Shinbashi? 736 00:31:20,400 --> 00:31:21,100 [moa] Shinbashi... right. 737 00:31:21,200 --> 00:31:22,600 [ikuo] Did a happening like that occur again? 738 00:31:22,700 --> 00:31:24,800 [moa] Our feelings were like that. [hana] Right, right. 739 00:31:24,900 --> 00:31:26,000 [ikuo] Oh, (not a happening but) your feelings were like that. 740 00:31:26,100 --> 00:31:27,200 [sakura] Our feelings were like that. 741 00:31:27,300 --> 00:31:28,900 [ikuo] I see, I see. 742 00:31:29,000 --> 00:31:31,600 [ikuo] It was terrific in the previous school year, wasn't it? 743 00:31:31,700 --> 00:31:34,800 [ikuo] "I know him!" said Rau chan. 744 00:31:34,900 --> 00:31:36,000 [moa] Right, right. 745 00:31:36,100 --> 00:31:38,500 [hana] I don't like that. [yunano] I wondered "Who is he?". [yui] A fictional character. 746 00:31:38,600 --> 00:31:40,900 [ikuo] Did such a pattern occur again? 747 00:31:41,000 --> 00:31:42,900 [ikuo] Didn't it occur? [yui] It didn't occur on this time. 748 00:31:43,000 --> 00:31:44,700 [hana] We were rather keen to do that, didn't we? 749 00:31:44,800 --> 00:31:46,500 [moa] Yes, we were. [yui] Because we were keen to do that... 750 00:31:46,600 --> 00:31:48,300 [ikuo] Oh, you were in high spirits then. 751 00:31:48,400 --> 00:31:50,700 [moa] I feel a bit disappointed. 752 00:31:50,800 --> 00:31:52,800 [yui] Then, I think that'll be difficult next year. [ikuo] Yeah. 753 00:31:52,900 --> 00:31:55,100 [yui] Members won't be tricked like this, will they? [hana] Probably no longer planned. 754 00:31:55,200 --> 00:31:55,800 [kazumi] I agree. 755 00:31:55,900 --> 00:31:57,600 [yunano][yui] Won't our staff do that? [hana] I think they can't. 756 00:31:57,700 --> 00:31:59,200 [moa] While we talk like this, they may do that in April. 757 00:31:59,300 --> 00:32:01,000 [yui] Aha. [hana] There'll be various ways if they try to find. 758 00:32:01,100 --> 00:32:04,500 [yunano] Well, wasn't it rumored for some time that the midterm exam was planned? 759 00:32:04,600 --> 00:32:06,100 [moa] Yes, yes, it was rumored. [yunano] It was. 760 00:32:06,200 --> 00:32:10,000 [ikuo] Ah, (they can trick the members) saying "this is the shooting for the midterm exam", 761 00:32:10,100 --> 00:32:11,400 [yunano] You're right. 762 00:32:11,500 --> 00:32:15,000 [hana] Our staff have few ways to trick the members. [moa] Right. 763 00:32:15,100 --> 00:32:17,300 [moa] Then we will help them next year. 764 00:32:17,400 --> 00:32:18,800 [ikuo] Oh. [kazumi] It's a nice idea. [hana] Definitely. 765 00:32:18,900 --> 00:32:20,600 [moa] Isn't it nice? [yui] We disguise ourselves and... 766 00:32:20,700 --> 00:32:23,500 [moa] We will trick our juniors with them next year. [hana] Then it shall be a new trick. 767 00:32:23,600 --> 00:32:27,400 [ikuo] Right. If the staff say the seniors will come, 768 00:32:27,500 --> 00:32:28,900 they will never doubt that, will they? 769 00:32:29,000 --> 00:32:29,900 [moa] You're right. [hana] Definitely not. [yui] Right. 770 00:32:30,000 --> 00:32:32,900 [kazumi] The way to trick the members becomes more difficult year by year, doesn't it? 771 00:32:33,000 --> 00:32:34,300 [ikuo] Yes, it becomes difficult. 772 00:32:34,400 --> 00:32:35,600 [moa] Awesome. [hana][yui] Yeah. 773 00:32:35,700 --> 00:32:36,700 [ikuo] Now I remember 774 00:32:36,800 --> 00:32:41,300 Mori sensei had to shut himself in something the last time, didn't he? *25 775 00:32:41,400 --> 00:32:43,400 [yui?] Ah, in a locker. [ikuo] Right. 776 00:32:43,500 --> 00:32:46,700 [ikuo] I feel Mori sensei comes to perform at the risk of his body in more and more cases. 777 00:32:46,800 --> 00:32:48,900 [moa] Right. We asked him to do so this time, too. [ikuo] Oh, did he so? 778 00:32:49,000 --> 00:32:49,900 [yui] Yes, he did. [kazumi] Oh, he did. [ikuo] I see. 779 00:32:50,000 --> 00:32:51,700 [kazumi] I'm very looking forward to it. 780 00:32:51,800 --> 00:32:53,700 [ikuo] Me, too. 781 00:32:53,800 --> 00:32:57,700 [kazumi] There are 3 limited editions of the album, SA, KU & RA. [yui][moa] Yes. *26 782 00:32:57,800 --> 00:32:58,700 [kazumi] Also this time, all editions... 783 00:32:58,800 --> 00:33:01,600 [ikuo] I will buy all editions. It is a matter of course, isn't it? 784 00:33:01,700 --> 00:33:04,500 [ikuo] Look! Everyone nods deeply in agreement. 785 00:33:04,600 --> 00:33:06,500 [sakura] Thank you so much. [kazumi] Fans seem to need to buy all editions. 786 00:33:06,600 --> 00:33:07,400 [ikuo] Right, right. But... 787 00:33:07,500 --> 00:33:11,100 [yunano] Everyone, please buy (* all editions). [moa] Sure. 788 00:33:11,200 --> 00:33:12,400 [ikuo] Right, right. [yunano] I beg you to buy. 789 00:33:12,500 --> 00:33:15,900 [ikuo] You'll receive the change if you buy them (= They are more than enough to satisfy you). *27 790 00:33:16,000 --> 00:33:18,000 [ikuo] That's true. [hana] Yeah, yeah. 791 00:33:18,100 --> 00:33:20,600 [yui] Oh, I've understood it! 792 00:33:20,700 --> 00:33:22,400 [ikuo][kazumi] What? What? 793 00:33:22,500 --> 00:33:25,800 [yui] Now I've understood the meaning of the idiom. 794 00:33:25,900 --> 00:33:26,400 [hana] Right. OK. 795 00:33:26,500 --> 00:33:30,300 [yui] It's a skillful expression, isn't it? [moa] Recently Yui often asks the meaning of words. 796 00:33:30,400 --> 00:33:32,200 [kazumi] What's the matter with you? The meaning of words? 797 00:33:32,300 --> 00:33:34,700 [yui] Now I study English hard, 798 00:33:34,800 --> 00:33:36,700 but also in Japanese, 799 00:33:36,800 --> 00:33:39,600 I don't understand proverbs etc. well, 800 00:33:39,700 --> 00:33:43,100 so I ask their proper meanings. [moa] Always so. What did you ask a while ago? 801 00:33:43,200 --> 00:33:45,600 [moa] She asked me about a rather simple word, 802 00:33:45,700 --> 00:33:47,700 so I got surprised. 803 00:33:47,800 --> 00:33:50,500 [ikuo] Unexpectedly, however, we use simple words without knowing their meanings. 804 00:33:50,600 --> 00:33:51,600 [moa][yunano] You're right. [hana] Definitely. 805 00:33:51,700 --> 00:33:54,800 [yui] I feel it difficult to explain the meaning. [moa] Right. 806 00:33:54,900 --> 00:33:57,500 [yui] Though I've felt I understand the word well, 807 00:33:57,600 --> 00:33:59,200 when I try to explain it to others, 808 00:33:59,300 --> 00:34:01,600 I often find I don't understand it well. [moa] Definitely. [hana] Uh-huh. 809 00:34:01,700 --> 00:34:04,200 [ikuo] Oh, it seems to be time to close this session. 810 00:34:04,300 --> 00:34:05,400 [all] Eh? Really? 811 00:34:05,500 --> 00:34:07,000 [hana?] Unbelievable. [hana] Too soon. 812 00:34:07,700 --> 00:34:09,200 [ikuo] Oh, too soon. [moa] Unbelievable. [hana] Too soon. 813 00:34:09,300 --> 00:34:11,100 [ikuo] It comes too soon. [moa] We haven't talked enough at all, have we? 814 00:34:11,200 --> 00:34:12,300 [yui] Right. What shall we do? [yunano] Eh? 815 00:34:12,400 --> 00:34:13,700 [kazumi] Then, shall we talk a little more? 816 00:34:13,800 --> 00:34:14,700 [moa] We're quite alright. [ikuo] No. 817 00:34:14,800 --> 00:34:16,400 [ikuo] We must not exceed the time limit. 818 00:34:16,500 --> 00:34:17,500 [kazumi] Oh, we must? [ikuo] Yes. 819 00:34:17,600 --> 00:34:18,500 [moa] It's a Cinderella time. 820 00:34:18,600 --> 00:34:19,500 [kazumi] I see, I see. [ikuo] They have a time limit. 821 00:34:19,600 --> 00:34:20,700 [hana] I wish we have appeared a bit earlier. 822 00:34:20,900 --> 00:34:22,300 [moa] Me, too. 823 00:34:22,400 --> 00:34:24,100 [kazumi] The music video was long, wasn't it? 824 00:34:24,200 --> 00:34:26,800 [moa] If we hadn't spent 8 minutes on it... 825 00:34:26,900 --> 00:34:27,700 [ikuo] You think so? 826 00:34:27,800 --> 00:34:28,500 [moa] Yes. 827 00:34:28,600 --> 00:34:31,600 [kazumi] Well, there was no talk like "Before graduation, how do you..." 828 00:34:31,700 --> 00:34:33,400 [ikuo] Ah, we didn't at all. 829 00:34:33,500 --> 00:34:34,900 [ikuo] Well, I should say, 830 00:34:35,000 --> 00:34:36,800 since it was amusing... 831 00:34:36,900 --> 00:34:38,000 [hana] It was amusing. 832 00:34:38,100 --> 00:34:40,800 [ikuo] it was alright, wasn't it? [kazumi] Is that so? [ikuo] Yes. 833 00:34:40,900 --> 00:34:45,300 [ikuo] Then, one by one, er... 834 00:34:46,000 --> 00:34:47,400 [kazumi] Comment? On what? 835 00:34:47,500 --> 00:34:49,000 [ikuo] Ah, for the graduation. 836 00:34:49,100 --> 00:34:50,500 [kazumi] Ah, now is the time to talk about it. [ikuo] Yes. 837 00:34:50,600 --> 00:34:53,200 [ikuo] We ask you one by one the feelings and detarmination of now, 838 00:34:53,300 --> 00:34:55,600 but answering normally is (* not amusing). 839 00:34:55,700 --> 00:34:59,600 In LoGiRL, Mori sensei asked the members to do unreasonable things, and that was rather (* amusing), 840 00:34:59,700 --> 00:35:03,400 so I would ask the members to imitate someone answering how they feel now. 841 00:35:03,500 --> 00:35:05,400 [yui] Wow. [kazumi] Too sudden. [moa] Eh? 842 00:35:05,500 --> 00:35:07,600 [ikuo] Alright, I ask the members to imitate someone. 843 00:35:08,500 --> 00:35:10,000 [ikuo] Moa chan, well... 844 00:35:10,100 --> 00:35:11,200 to imitate Airi chan. 845 00:35:11,300 --> 00:35:12,200 [moa] Oh, Airi chan. OK. 846 00:35:12,300 --> 00:35:14,100 [ikuo] Then... [moa] You mean Airi SUZUKI, don't you? 847 00:35:14,200 --> 00:35:15,200 [ikuo] Yui chan... 848 00:35:16,100 --> 00:35:17,300 to imitate Tomato kun. *10 849 00:35:17,400 --> 00:35:18,300 [yui] Eh? 850 00:35:18,400 --> 00:35:20,100 [ikuo] Who is Tomato kun? [yui] What is it? 851 00:35:20,200 --> 00:35:22,100 [ikuo] And Hana chan... 852 00:35:22,200 --> 00:35:24,400 to imitate Mr. Antonio INOKI. [hana] Oh, here it comes. 853 00:35:24,500 --> 00:35:26,600 [ikuo] Yunano chan... 854 00:35:26,700 --> 00:35:29,600 to imitate a character in "Shingeki no Kyojin" (= Attack on Titan), 855 00:35:29,700 --> 00:35:31,900 [hana] Oh, no. [ikuo] er, a commander... 856 00:35:32,000 --> 00:35:33,800 [yunano] Do you mean the commander? Not the squad leader? *28 857 00:35:33,900 --> 00:35:35,100 [ikuo] Ah, he's a squad leader. 858 00:35:35,200 --> 00:35:36,100 [ikuo] What is his name? 859 00:35:36,200 --> 00:35:37,400 [moa] Mr. Levi. [yunano] His name is Levi. 860 00:35:37,500 --> 00:35:38,400 [kazumi] Yeah, Mr. Levi. 861 00:35:38,500 --> 00:35:40,700 [ikuo] Imitating these persons, I'd like you to say the last message. 862 00:35:40,800 --> 00:35:41,500 [yunano] Oh, really? 863 00:35:41,600 --> 00:35:43,300 [ikuo] Shall I ask you for it? [yui] What shall I do? 864 00:35:43,400 --> 00:35:44,700 [yui] I have nothing to imitate. 865 00:35:44,800 --> 00:35:46,700 [yunano] Eh? Wait a while! 866 00:35:46,800 --> 00:35:48,100 [ikuo] To imitate Tomato kun, Yui chan. 867 00:35:48,200 --> 00:35:50,400 [yui] Tomato kun. Yes. [hana] Who is Tomato kun? [yui] I wonder, too. 868 00:35:50,500 --> 00:35:52,000 [ikuo] Yui chan, you like tomato... 869 00:35:52,100 --> 00:35:53,700 [yui] I like it very much. [ikuo] You love it, don't you? [yui] Yes. 870 00:35:53,800 --> 00:35:56,100 [ikuo] I'd ask you to speak as if you were a tomato. 871 00:35:56,200 --> 00:35:59,000 [kazumi] It's far beyond an unreasonable request. 872 00:35:59,100 --> 00:36:02,500 [ikuo] Oh, will the staff of Sakura Gakuin make a complaint about this? 873 00:36:03,200 --> 00:36:05,200 [kazumi] Let's begin. There remains little time. 874 00:36:05,800 --> 00:36:07,900 [ikuo] At which side will you begin? 875 00:36:08,000 --> 00:36:10,400 [moa] First is rock. Rock-paper-scissors! 876 00:36:10,500 --> 00:36:12,600 [moa] I've won. [yunano] Eh? [moa] We begin with Yunano. 877 00:36:12,700 --> 00:36:14,400 [kazumi] Then, let's begin with Miss NOTSU. [yunano] Eh? Wait a while! 878 00:36:14,500 --> 00:36:15,500 [ikuo] The squad leader. 879 00:36:15,600 --> 00:36:17,700 [ikuo] I don't know at all how his voice is. [yunano] He, he, heichoh? 880 00:36:17,800 --> 00:36:19,900 [kazumi] Levi, the squad leader. [hana] I've never seen (* NOTSU like this) before. 881 00:36:20,000 --> 00:36:21,700 [moa] He speaks like "I..." 882 00:36:21,800 --> 00:36:24,600 [yunano] But I love him so much... 883 00:36:24,700 --> 00:36:28,200 that I don't want to act him by myself. 884 00:36:28,300 --> 00:36:30,400 [yunano] I don't like that. [ikuo] OK. Then, a titan. [yunano] Yes. 885 00:36:30,500 --> 00:36:32,000 [kazumi][ikuo] Then, we ask you to imitate a titan. 886 00:36:32,100 --> 00:36:33,300 [kazumi] It's an absurd request. 887 00:36:33,400 --> 00:36:37,100 [yunano] Shall I imitate the running of the abnormal titans? 888 00:36:37,200 --> 00:36:38,400 [ikuo] Right, right. They run like this. 889 00:36:38,500 --> 00:36:39,900 [yunano] Well, really... 890 00:36:40,000 --> 00:36:43,600 the graduation from Sakura Gakuin has seemed real to me... 891 00:36:43,700 --> 00:36:46,000 until a few days ago, 892 00:36:46,100 --> 00:36:48,200 but after March has begun, 893 00:36:48,300 --> 00:36:51,300 I've lost the feeling that I really graduate. 894 00:36:51,400 --> 00:36:53,100 It is gone away somewhere, 895 00:36:53,200 --> 00:36:56,900 and I really can't believe the graduation, 896 00:36:57,000 --> 00:37:03,300 but I will cherish the time to be with our fans and the time to be with our members 897 00:37:03,400 --> 00:37:05,800 and I will do my best until the graduaiton ceremony. 898 00:37:05,900 --> 00:37:09,000 [yunano] I beg your support. 899 00:37:09,100 --> 00:37:10,200 [ikuo] Didn't she do an imitation? 900 00:37:10,300 --> 00:37:13,300 [kazumi] She didn't at all. [moa] Right. She didn't. [hana] That's surprising. 901 00:37:13,400 --> 00:37:14,400 [kazumi] It's OK. 902 00:37:15,600 --> 00:37:17,000 [kazumi] Hana chan, will you start? 903 00:37:18,300 --> 00:37:20,600 [hana] Shall I speak with this face? [yui] Her chin... 904 00:37:20,700 --> 00:37:21,800 [yui][moa] has been turning up. *29 905 00:37:21,900 --> 00:37:23,300 [moa] It's nice. 906 00:37:23,400 --> 00:37:26,800 [hana] If I make this face, people will think my chin is regularly turned up. 907 00:37:26,900 --> 00:37:29,900 [kazumi] They don't think so. [ikuo] It's alright. No one think so. 908 00:37:30,000 --> 00:37:34,600 [inoki] Is it alright? 909 00:37:34,700 --> 00:37:36,500 [ikuo] You are perfect. 910 00:37:36,600 --> 00:37:39,600 [inoki] OK. Finally... 911 00:37:39,700 --> 00:37:44,000 we are going to graduate soon. 912 00:37:44,100 --> 00:37:46,000 [moa] Seeing from the side, your chin looks turned up very much. 913 00:37:46,100 --> 00:37:48,200 [yui] It is turned up. 914 00:37:48,300 --> 00:37:49,100 [hana] This is risky. 915 00:37:49,200 --> 00:37:52,500 [ikuo] OK. You can speak as usual from now. 916 00:37:52,600 --> 00:37:55,200 [hana] Has my chin returned to the normal? [ikuo] Yes. 917 00:37:55,300 --> 00:37:58,900 [hana] Well, after the graduation, 918 00:37:59,000 --> 00:38:00,700 my carrier fully starts, 919 00:38:00,800 --> 00:38:03,800 but, when I feel uneasy, 920 00:38:03,900 --> 00:38:07,600 I will recall the members of Sakura Gakuin who have cooperated together 921 00:38:07,700 --> 00:38:09,700 and what I have learned in Sakura Gakuin. 922 00:38:09,800 --> 00:38:12,100 [hana] I will surely recall them, 923 00:38:12,200 --> 00:38:16,600 and, even if I feel uneasy, I can feel all members are with me, 924 00:38:16,700 --> 00:38:20,700 so I'll surely be alright. 925 00:38:20,800 --> 00:38:23,700 [hana] I will do my best. 926 00:38:23,800 --> 00:38:24,900 [hana] I beg your support. 927 00:38:25,000 --> 00:38:25,900 [kazumi] Hey, nice! 928 00:38:29,000 --> 00:38:31,700 [ikuo] Then Yui chan imitating Tomato kun. 929 00:38:31,800 --> 00:38:33,300 [ikuo] I wonder what is Tomato kun. 930 00:38:33,400 --> 00:38:34,400 [tomato] Yes. 931 00:38:36,400 --> 00:38:38,800 [moa] Cute. [kazumi] Oh, it's supreme. [hana] What of tomato is it? 932 00:38:38,900 --> 00:38:41,800 [tomato] Well... 933 00:38:41,900 --> 00:38:43,900 until the graduation... 934 00:38:44,000 --> 00:38:44,900 [ikuo] The voice is low. 935 00:38:45,000 --> 00:38:47,200 [tomato] there remain 24 days. 936 00:38:47,300 --> 00:38:48,300 [hana] Scary. 937 00:38:50,000 --> 00:38:52,200 [tomato] The time has really passed so quickly... 938 00:38:54,200 --> 00:38:57,900 that I myself can't believe my graduation at all, 939 00:38:59,600 --> 00:39:02,600 but time doesn't wait for us, 940 00:39:02,700 --> 00:39:04,000 [hana] Hey. 941 00:39:04,100 --> 00:39:05,800 [tomato] so, until the graduation, 942 00:39:05,900 --> 00:39:07,700 I will cherish the time left for us 943 00:39:07,800 --> 00:39:10,800 and pass down what I want to pass down to our juniors. 944 00:39:10,900 --> 00:39:13,300 [tomato] I will do my best. 945 00:39:13,400 --> 00:39:14,500 [kazumi] Wonderful. 946 00:39:14,600 --> 00:39:16,000 [yui] Thank you so much. 947 00:39:16,100 --> 00:39:19,500 [ikuo] It is very... [yui] Phew. 948 00:39:19,600 --> 00:39:21,500 [ikuo] handsome Tomato kun. [kazumi] Wonderful. 949 00:39:21,600 --> 00:39:25,200 [yui] Right. I've acted strong Tomato kun. [ikuo] Strong... 950 00:39:25,300 --> 00:39:27,000 [ikuo] Then lastly Moa chan. 951 00:39:27,100 --> 00:39:29,300 [airi] Wel its mai tarn. 952 00:39:29,400 --> 00:39:30,200 [ikuo] Oh, here it comes. 953 00:39:30,300 --> 00:39:31,800 [airi] I... 954 00:39:31,900 --> 00:39:34,600 what should I say, well, 955 00:39:34,700 --> 00:39:37,900 I've been the member of Sakura Gakuin for 5 years, 956 00:39:38,000 --> 00:39:39,300 [hana] Does she speak like this? 957 00:39:39,400 --> 00:39:41,600 [airi] Gro, grojueishon? 958 00:39:41,700 --> 00:39:44,600 I've been the member of Sakura Gakuin for 5 years, 959 00:39:44,700 --> 00:39:48,200 and, to be honest, I can't feel I'm going to graduate. 960 00:39:48,300 --> 00:39:49,800 [kazumi] What? What did you say? 961 00:39:49,900 --> 00:39:51,600 [ikuo] Indeed... 962 00:39:51,700 --> 00:39:54,500 Airi chan's pronunciation is poor. *30 [airi] All the time... 963 00:39:54,600 --> 00:39:56,700 I've been afraid of graduation 964 00:39:56,800 --> 00:39:59,400 and looking away from it. 965 00:39:59,500 --> 00:40:01,300 [airi] Dear fans, I still... 966 00:40:01,400 --> 00:40:04,000 "want to see you, to meet you, to be with you". *31 967 00:40:04,100 --> 00:40:08,000 [airi] Ai hav sach a fiilin, 968 00:40:08,100 --> 00:40:11,800 bat az Yui sed bifoa, 969 00:40:11,900 --> 00:40:15,500 our graduation can't be postponed, 970 00:40:15,600 --> 00:40:17,800 well, 971 00:40:17,900 --> 00:40:19,600 so I will do my best, 972 00:40:19,700 --> 00:40:24,100 and I'd like our fans to expect much of Sakura Gakuin 2015 (next school year). 973 00:40:24,200 --> 00:40:26,000 [airi] I beg your support. Thank you so much. 974 00:40:26,100 --> 00:40:27,100 [kazumi] Wonderful. 975 00:40:27,200 --> 00:40:30,200 [ikuo] It resembles Airi's talk. [kazumi] It resembles. 976 00:40:30,300 --> 00:40:31,800 [moa] Thank you so much. 977 00:40:31,900 --> 00:40:33,800 [ikuo] I'm sorry that I've asked you to do unreasonable things. 978 00:40:33,900 --> 00:40:36,300 [moa] It's alright. [ikuo] However, er, indeed... 979 00:40:36,400 --> 00:40:37,700 thanks to Mori sensei on that LoGiRL... 980 00:40:37,800 --> 00:40:39,000 [kazumi] Right. Their speeches were wonderful. 981 00:40:39,100 --> 00:40:40,300 [ikuo] they are used to such a thing. Great. 982 00:40:40,400 --> 00:40:42,400 [moa] Could I let the audience understand my talk? Well, well... 983 00:40:42,500 --> 00:40:45,500 [ikuo] Yeah, I think they understood it was amusing. [moa] I agree. 984 00:40:45,600 --> 00:40:47,800 [kazumi] Listen. The time is up. [ikuo] Yes. 985 00:40:47,900 --> 00:40:49,800 [yui] Oh dear. Time flies. [kazumi] At last, 986 00:40:49,900 --> 00:40:54,900 I'd like the members to tell the information for Sakura Gakuin's fans. 987 00:40:55,000 --> 00:40:57,000 [sakura] OK. 988 00:40:57,100 --> 00:40:58,000 [moa] First is Yunano. [hana] Here. 989 00:40:58,100 --> 00:41:00,100 [moa] Ah, first is Hana. [hana] I tell. 990 00:41:00,200 --> 00:41:03,300 [Hana] As we talked just a while ago, 991 00:41:03,400 --> 00:41:08,100 "Sakura Gakuin School Year 2014, Reaching You", 992 00:41:08,200 --> 00:41:10,500 which is our 5th album, [sakura] Right. 993 00:41:10,600 --> 00:41:14,100 [hana] is to be released on March 25th. 994 00:41:14,200 --> 00:41:16,500 [hana] It includes songs of various genres, 995 00:41:16,600 --> 00:41:19,800 so I think you'll never get tired no matter how many times you listen to it. 996 00:41:19,900 --> 00:41:22,700 and I'd like you to try to find your favorite song in it. 997 00:41:22,800 --> 00:41:24,200 [hana] I beg you to try. 998 00:41:24,300 --> 00:41:27,000 [sakura] We beg you to try. 999 00:41:29,600 --> 00:41:32,200 [yunano] OK. And I say, 1000 00:41:32,300 --> 00:41:34,800 though it's persistent to say this every time, 1001 00:41:34,900 --> 00:41:38,000 our graduation show is on March 29th 1002 00:41:38,100 --> 00:41:42,500 and its live viewing is decided to be held, *32 which is our first live viewing. 1003 00:41:42,600 --> 00:41:44,600 [sakura] Yay! 1004 00:41:46,000 --> 00:41:47,200 [yunano] So... 1005 00:41:47,300 --> 00:41:50,100 today we've brought its poster here, haven't we? 1006 00:41:50,200 --> 00:41:51,500 [hana] Right. [moa] Yes, we have. 1007 00:41:51,600 --> 00:41:54,100 [moa] Could you hold it? [yui] This is the first time to show the real one. 1008 00:41:54,200 --> 00:41:56,000 [moa] Yes, (the poster is it). [hana] Oh, (the first time). 1009 00:41:56,100 --> 00:41:57,000 [yui] It is big. 1010 00:41:57,100 --> 00:41:58,900 [yunano] It is big. [moa] Could you hold it? 1011 00:41:59,000 --> 00:42:00,000 [moa] Wow. 1012 00:42:01,500 --> 00:42:04,500 [yunano] Like this. [yui] Ta-dah. 1013 00:42:04,600 --> 00:42:06,500 [moa] It is big. 1014 00:42:06,600 --> 00:42:08,800 [moa] Were usual ones half in size of this? 1015 00:42:08,900 --> 00:42:11,000 [kazumi] It's huge, isin't it? [yui] Yes. [yunano] Right. 1016 00:42:11,100 --> 00:42:13,900 [yunano] And, well... 1017 00:42:14,000 --> 00:42:18,700 some tickets of the movie theaters in some regions are lef... 1018 00:42:18,800 --> 00:42:21,700 it's strange to say they're left over. [moa] Still. [hana] Right. 1019 00:42:21,800 --> 00:42:23,100 [kazumi][ikuo] They're still on sale. 1020 00:42:23,200 --> 00:42:24,700 [yunano] They're still on sale. 1021 00:42:24,800 --> 00:42:26,700 [yui] The general tickets are still on sale. [yunano] We... 1022 00:42:26,800 --> 00:42:32,900 in order that our fans in the movie theaters can enjoy our show, 1023 00:42:33,000 --> 00:42:34,700 we will do our very best, 1024 00:42:34,800 --> 00:42:38,400 so, everyone in those regions, please invite your friends and so on 1025 00:42:38,500 --> 00:42:41,600 to go to the movie theater. We beg your consideration. 1026 00:42:41,700 --> 00:42:44,000 [sakura] We beg your consideration. 1027 00:42:46,400 --> 00:42:47,400 [kazumi] And, and... 1028 00:42:49,400 --> 00:42:52,100 [moa] Yes. And surprisingly, 1029 00:42:52,200 --> 00:42:54,600 also this year, 1030 00:42:54,700 --> 00:43:00,000 as commemoratives of the release of Sakura Gakuin's school year 2014 album, 1031 00:43:00,100 --> 00:43:02,300 Mini-Pati's... *33 1032 00:43:02,400 --> 00:43:05,900 collaborative products are to be offered by courtesy of Tower Records. 1033 00:43:06,000 --> 00:43:08,400 [moa] Oh, not products. They're foods. [yui] Foods. Menus. 1034 00:43:08,500 --> 00:43:12,800 [moa] At Tower Records Cafe on the 2nd floor from March 20th, 1035 00:43:12,900 --> 00:43:14,200 is this right? [ikuo] Yes. 1036 00:43:14,300 --> 00:43:16,600 [moa] they are to be offered. [ikuo] On the 2nd floor of Tower Records 1037 00:43:16,700 --> 00:43:20,600 from March 20th, Friday to March 26th, Thursday, 1038 00:43:20,700 --> 00:43:22,900 we will offer the special collaborative menus 1039 00:43:23,000 --> 00:43:25,600 and we sell Mini-Pati's original goods. [moa] Yes. 1040 00:43:25,700 --> 00:43:27,300 [moa] And... [ikuo] And one more... [moa] Yes. 1041 00:43:27,400 --> 00:43:29,900 [ikuo] on Omote-Sando, we have another Tower Records Cafe. 1042 00:43:30,000 --> 00:43:34,300 At that cafe from March 24th to March 31st, Tuesday, 1043 00:43:34,400 --> 00:43:37,000 we will also offer them. 1044 00:43:37,100 --> 00:43:40,200 [hana] Wow. [ikuo] We will announce the details on March 9th, 1045 00:43:40,300 --> 00:43:42,200 so please look forward to it. [moa] On 9th. OK. 1046 00:43:42,300 --> 00:43:44,700 [sakura] We beg your consideration. [moa] And... 1047 00:43:44,800 --> 00:43:46,400 the goods to be sold are... 1048 00:43:46,500 --> 00:43:47,700 awesome, aren't they? 1049 00:43:47,800 --> 00:43:48,600 [tomato] Moreover... 1050 00:43:48,700 --> 00:43:51,600 [ikuo] Wow. [kazumi] It continues still more. [hana] It's not yet ended. 1051 00:43:51,700 --> 00:43:54,300 [kazumi] It's been continuing still more. [ikuo] Oh, Tomato kun again. 1052 00:43:54,400 --> 00:43:56,400 [tomato] I am Tomato kun. 1053 00:43:57,600 --> 00:44:02,600 [tomato] The original lunchbox and the original mug are to be sold, 1054 00:44:02,700 --> 00:44:05,100 so everyone, please check them out. 1055 00:44:05,200 --> 00:44:08,000 [tomato] I beg your consideration. [sakura] We beg your consideration. 1056 00:44:09,600 --> 00:44:11,000 [yui] I beg your kindness. 1057 00:44:11,100 --> 00:44:13,400 [ikuo] And, as information, 1058 00:44:13,500 --> 00:44:19,400 now Gyao is presenting the dance shot version of the MV. *34 1059 00:44:19,500 --> 00:44:22,100 [ikuo] On the bottom of the video, the interpretation or something... 1060 00:44:22,200 --> 00:44:24,200 [yui] Right! Right! It is so! 1061 00:44:24,300 --> 00:44:26,900 I... Oh, it is really so! 1062 00:44:27,000 --> 00:44:29,600 [hana] What's happened to you? [ikuo] ...is displayed under the lyrics. 1063 00:44:29,700 --> 00:44:34,200 [yui] Yes, Sakura Gakuin's own interpretation is displayed. 1064 00:44:34,300 --> 00:44:37,300 [moa] Ah, I haven't viewed it yet. [yui] It's like translations for English songs. *35 1065 00:44:37,400 --> 00:44:39,000 [yui] I am very glad of that. 1066 00:44:39,100 --> 00:44:44,500 [yui] I hope to let our fans know what we, Sakura Gakuin's members, feel, 1067 00:44:44,600 --> 00:44:47,000 so everyone, please never miss it. 1068 00:44:47,100 --> 00:44:48,200 [sakura] We beg your consideration. 1069 00:44:48,300 --> 00:44:50,600 [kazumi] (* She's got so excited) that she's forgotten Tomato kun. 1070 00:44:50,700 --> 00:44:51,500 [yui] Ah. 1071 00:44:51,600 --> 00:44:54,400 [ikuo] Well, it's very good. 1072 00:44:54,500 --> 00:44:56,300 [kazumi] It's interesting, isn't it? [ikuo] Yeah, it's interesting. 1073 00:44:56,400 --> 00:44:59,600 [ikuo] I think you can view it on Gyao. Please don't miss it. 1074 00:44:59,700 --> 00:45:03,100 [ikuo] And the open class on this weekend... 1075 00:45:03,200 --> 00:45:05,100 [kazumi] We'll keep holding this for now, shan't we? 1076 00:45:05,200 --> 00:45:07,400 [ikuo] is to be broadcast on Nico Nico Live. 1077 00:45:07,500 --> 00:45:08,400 [kazumi] Right. [hana] Ah, it is. 1078 00:45:08,500 --> 00:45:10,500 [moa] For seven straight hours. *36 [ikuo] Seven and a half, if I remember right. 1079 00:45:10,600 --> 00:45:11,800 [yui] 7 hours. [hana] It's long. 1080 00:45:11,900 --> 00:45:13,400 [ikuo] The subject is the art of calligraphy, isn't it? 1081 00:45:13,500 --> 00:45:15,200 [moa] Yes. I wonder what we're going to do. [sakura] Me, too. 1082 00:45:15,300 --> 00:45:18,500 [hana?] I'm looking forward to it. [ikuo] The class of calligraphy is to be broadcast. 1083 00:45:18,600 --> 00:45:19,800 [ikuo] If, if... 1084 00:45:19,900 --> 00:45:22,300 [ikuo] Probably the tickets are not left. [kazumi] The tickets are already sold out. 1085 00:45:22,400 --> 00:45:27,200 [ikuo] If you get interested in the open class, please view it on Nico Nico Live. 1086 00:45:27,300 --> 00:45:28,600 [yui] We beg your consideration. 1087 00:45:28,700 --> 00:45:32,000 [ikuo] I announce in detail (for Sakura Gakuin). [yui?] Oh, really so. 1088 00:45:32,100 --> 00:45:34,700 [sakura] Thank you so much. [ikuo] You're very welcome. 1089 00:45:34,800 --> 00:45:36,700 [kazumi] That's all for today, isn't it? 1090 00:45:36,800 --> 00:45:38,900 [ikuo] Yes. [all] Just a blink of time. [sakura] It is soon. 1091 00:45:39,000 --> 00:45:41,100 [ikuo] It's already less than 10 minutes until 8 p.m. 1092 00:45:41,200 --> 00:45:42,600 [sakura] Alas! [yui] We're in danger. 1093 00:45:42,700 --> 00:45:45,000 [moa] We may be scolded. [ikuo] OK. That's all for today. 1094 00:45:45,800 --> 00:45:48,400 [kazumi] Shall we return this? [ikuo] Yes. Let's put it down. 1095 00:45:48,500 --> 00:45:51,900 [moa][yunano] Oh, we're sorry to trouble you. [yui] Thank you so much. [moa] Oh dear. 1096 00:45:52,000 --> 00:45:55,500 [all] Oh my dear. 1097 00:45:55,600 --> 00:45:57,800 [kazumi] They say "oh dear" (* but how shall I do?). [hana] Oh dear. 1098 00:45:58,500 --> 00:46:01,100 [ikuo] Well, it's been delightful. 1099 00:46:01,200 --> 00:46:03,500 [moa] I feel so, too. [ikuo] I'm sorry for enjoying though I'm the host. 1100 00:46:03,600 --> 00:46:06,200 [moa] Not at all. Thank you for enjoying. [ikuo] I'm sorry for my unreasonable requests. 1101 00:46:06,300 --> 00:46:07,800 [moa] I've enjoyed this very much. [sakura] Me, too. 1102 00:46:08,600 --> 00:46:09,600 [ikuo] OK. Then... 1103 00:46:09,700 --> 00:46:11,600 [kazumi] Shall we close this session now? 1104 00:46:11,700 --> 00:46:13,700 [kazumi] OK. Let's stand up, shall we? [sakura] Yes. 1105 00:46:13,800 --> 00:46:14,800 [hana] Upsy-daisy. 1106 00:46:18,500 --> 00:46:20,500 [kazumi] OK. Well... 1107 00:46:21,700 --> 00:46:23,200 I've lost what I should say next. 1108 00:46:23,300 --> 00:46:24,400 [kazumi] Ah, I see. 1109 00:46:24,500 --> 00:46:26,500 [kazumi] Then, thank you for coming today. 1110 00:46:26,600 --> 00:46:29,400 [sakura] Thank you so much. 1111 00:46:29,500 --> 00:46:33,600 [kazumi] Here were Miss Moa KIKUCHI, Miss Yui MIZUNO, Miss Hana TAGUCHI & Miss Yunano NOTSU from Sakura Gakuin. 1112 00:46:33,700 --> 00:46:34,500 [kazumi] Thank you very much. 1113 00:46:34,600 --> 00:46:37,000 [sakura] Thank you so much. 1114 00:46:43,500 --> 00:46:47,000 [sakura] Thank you so much. 1115 00:47:12,600 --> 00:47:14,200 [kazumi] A, a... 1116 00:47:14,300 --> 00:47:16,300 [ikuo] OK. [kazumi] How did you feel about it? 1117 00:47:17,500 --> 00:47:18,500 [ikuo] It was amusing. 1118 00:47:18,600 --> 00:47:21,800 [kazumi] That's good. That is good. 1119 00:47:21,900 --> 00:47:27,000 [kazumi] Well, the number of the streaming viewers has reached nearly 2300, 1120 00:47:27,100 --> 00:47:29,500 but about 2000 of them, 1121 00:47:29,600 --> 00:47:31,800 probably straight down, (the number shall decrease), 1122 00:47:31,900 --> 00:47:33,200 as viewers say good-bye. [ikuo] Yes. 1123 00:47:33,300 --> 00:47:37,100 [ikuo] It shall be the stable number as usual from now. 1124 00:47:37,200 --> 00:47:39,400 [ikuo] I think (not only) Sakura Gakuin's fans... 1125 00:47:39,500 --> 00:47:42,500 (but also) BABYMETAL's fans probably have viewed this. 1126 00:47:42,600 --> 00:47:43,600 [kazumi] I think it's sure. 1127 00:47:43,700 --> 00:47:47,100 [ikuo] I've found someone tweeting in English, 1128 00:47:47,200 --> 00:47:51,200 so I feel that's why the number has jumped up. 1129 00:47:51,300 --> 00:47:55,400 [kazumi] It seems the big mark after a long time. [ikuo] Yes, it is. 1130 00:47:55,500 --> 00:47:57,900 [ikuo] It's awesome. [kazumi] It's quite astonishing. 1131 00:47:58,000 --> 00:47:59,000 [ikuo] Well...
Thank you!!
ReplyDeleteWhow! Impressive! Thank you very much. I think you conveyed the very light hearted atmosphere of this interview very well.
ReplyDeleteI'm glad if my translation conveyed it.
Deleteyou are the best sir! i always enjoy your blogs especially all of the additional notes are interesting to read :) thank you so much for all of the time and effort you put into these :)
ReplyDeleteThank you for reading my lengthy notes.
DeleteQuestion/suggestion:
ReplyDeleteYour translation has Moa saying "yeah" (e.g. at 5:45). The sound she's making would be written in English as "yay" -- something like "いええい" in Japanese, but with the initial "い" shortened.
The word "yeah" in English is an informal way to say "yes" (e.g., Ikuo-san at 2:34). It's pronounced something like "いえ," again with the initial "い" shortened. (I'm sure this is very confusing to Japanese people trying to learn English!)
But the word "yay" in English is a cheer, indicating enthusiastic approval.
Is it possible that Moa is cheering, for the members being introduced? In which case, she might be saying "Yay!" in English? (And perhaps in Japanese, as a loan-word from English?)
Thank you for suggestion.
DeleteDo you mean "yeaah" (two 'a's) at 4:07, 4:13, 4:33, 4:50, 41:42? Then, you are right and I was wrong. I will fix them.
When I was fourteen, I heard an American rock band's singer sing "yei" and saw the lyric card had written it as "yeah". Since then until now, I've believed that "yei" (yay) is a variant of "yeah".
The way you have it now matches (for English speakers) the sound they're making and what an English speaker would expect: "yeah" for "I agree" or "that's right," and "yay!" for enthusiasm.
DeleteI don't know why someone would write "yeah" for the sound "yei" -- they sound very different (to an English speaker, and to a Japanese speaker too, I believe), and mean different things. So I think that lyric card might have been in error. On the other hand, I can't easily think of the word "yay" fitting in a song's lyrics, unless it was a song that people cheered along to, like a college sports team's "fight song."
As always, thank you for your hard work and for how much you teach us all!
Thank you once again. It seems that I have misheard "yeah" as "yei".
DeleteOh, I forgot to mention that there is also an English word "yea." It's pronounced "yay" or "yei," but it means "yes" (http://www.merriam-webster.com/dictionary/yea). But it's archaic, i.e. very old-fashioned. It's used in the King James version of the Bible (from the 1600s), and it's also a formal word for a 'yes' vote.
DeleteAs always, English spelling and English pronunciation are frequently not logical. Though probably they're still easier to learn than 2000 kanji.
Once again thank you.
Delete